Lost s02e01 (2004)

Lost s02e01 Další název

Destination Lost 2/1

Uložil
eXistenZ Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.4.2006 rok: 2004
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 431 Naposledy: 13.11.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 365 996 032 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Původní překlad tušim od Caseho, jen jazykové korekce a timing...
IMDB.com

Titulky Lost s02e01 ke stažení

Lost s02e01
365 996 032 B
Stáhnout v ZIP Lost s02e01
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Lost s02e01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Lost s02e01

21.4.2009 23:57 MrBiros odpovědět
bez fotografie
verzia HDTV.XviD-LOL
uploader5.4.2006 17:28 eXistenZ odpovědět
jo sry všem, já už sem z těch názvů magor, je to 201 - Man of Science, Man of Faith, ostatni info už je richtig

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji
Našel by se borec, který by sehnal tento seriál?
Stejný problém, titulky nelze nahodit. Nelze vložit IMDb číslo. https://www.imdb.com/title/tt3919679
Ja mám info, že už o týždeň 17.02.
Další béčko se Scott Adkins nenašel by se někdo na překlad?
VoD 17.02. (len na Apple TV).poprosím o překlad....
Vieja.loca.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB
VOD Shudder 27. Unora
Rosemead.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR


 


Zavřít reklamu