Love at First Hiccup (2009)

Love at First Hiccup Další název

 

Uložil
bez fotografie
Johnysko Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.8.2010 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 401 Naposledy: 10.1.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 728 670 208 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Love.At.First.Hiccup.2009.DVDRiP.XViD-RCDiVX Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tak tady máte konečně titulky na tuhle docela povedenou romanticko/teenage komedii.

Pokud někdo bude chtít dodělat těch pár nepřeložených vět tak klidně. Film se s nimi dá shlédnout naprosto v pohodě zase tak razantně jich opravdu není.
Jsem nachcípanej a tak se už nechci s těma titulkama a pár nepřeloženýma větama dál babrat a jdu si lehnout. Doufám, že pro ty co anglicky neumí se tak díky těmto titulkům stane film koukatelný a pohodový. Díky. Johnysko
IMDB.com

Titulky Love at First Hiccup ke stažení

Love at First Hiccup
728 670 208 B
Stáhnout v ZIP Love at First Hiccup

Historie Love at First Hiccup

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Love at First Hiccup

31.10.2010 11:05 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
uploader23.8.2010 22:43 Johnysko odpovědět
bez fotografie
V tomhle pripade me asi melo napadnout neco lepsiho neco jako rikas. Nevim proc ale proste nenapadlo :-) Doufam ze to tolik nezkazilo podani filmu.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGB