Luke Cage S01E03 (2016)

Luke Cage S01E03 Další název

  1/3

Uložil
bez fotografie
badboy.majkl Hodnocení uloženo: 8.10.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 898 Naposledy: 30.10.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 361 803 736 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Marvels.Luke.Cage.S01E03.WEBRip.x264-SKGTV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Earwen, Alisch, Albus, Gripe a TheDarkKnight

edna.cz/luke-cage

Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě.

Sedí také na:
Marvels.Luke.Cage.S01E03.WEBRip.x264-SKGTV
Marvels.Luke.Cage.S01E03.1080p.WEBRip.x264-SKGTV
Marvels.Luke.Cage.S01E03.WEBRip.x264-RARBG
IMDB.com

Titulky Luke Cage S01E03 ke stažení

Luke Cage S01E03 (CD 1) 361 803 736 B
Stáhnout v jednom archivu Luke Cage S01E03
Ostatní díly TV seriálu Luke Cage (sezóna 1)

Historie Luke Cage S01E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Luke Cage S01E03

28.12.2017 11:59 master.12 odpovědět
bez fotografie
Diky moc :-)
26.2.2017 20:09 Aziatix Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji moc :-)
3.11.2016 8:29 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
uploader10.10.2016 8:05 badboy.majkl odpovědět
bez fotografie

reakce na 1007049


Ano budou. Jenom jsem tento víkend neměl čas přečas dodělat. Odpoledne budou.
10.10.2016 0:16 Nickvlk odpovědět
Děkujeme.
10.10.2016 0:14 wauhells Prémiový uživatel odpovědět
Perfektní, díky moc.
9.10.2016 22:57 titulkář odpovědět
bez fotografie
Ahoj, mám celou první řadu od TheRival, budou časem všechny titule k této verzi, díky moc.
9.10.2016 22:03 semtexino Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
9.10.2016 18:39 casstelL odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)
9.10.2016 18:28 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
9.10.2016 16:15 MartinezZ.cz Prémiový uživatel odpovědět
Díky. Stačí posunout o -13s a sedí i na:
Luke.Cage.S01E03.iNTERNAL.WEB.H264-TURBO
9.10.2016 10:32 Harpener odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
uploader9.10.2016 9:36 badboy.majkl odpovědět
bez fotografie

reakce na 1006812


Opraveno.
9.10.2016 9:05 Kovis odpovědět
bez fotografie
Titulky jsou na dil S01E03 a v poznamce napsano, ze sedi i na S01E02...
9.10.2016 8:26 Cagliastro Prémiový uživatel odpovědět
thx...
9.10.2016 6:36 martinsvetla odpovědět
Díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
taky slušny...
Já narážím na takové věci jako následující výměnu. když jedna postava druhé nabízí svezení:

"Wa
Jo ták, Rogerův obrat si půjčuju často a modifikuju si ho dle libosti :)
Normalka za ně platí prekladatelkym agoskam, autoři titli jsou většinou uvádění na konci.
Musím říc
https://filmtoro.cz/blog/jak-probiha-titulkovani-pro-netflix-mame-rozhovor-s-ceskou-prekladatelkou
Také já moc děkuji za perfektní a rychlý překlad I. řady. Prosím, uvažuješ i o II. a III. řadě? Díky
Problém je v tom vyzvrátit anglické titulky do google překladače a honem to nahrát na net, jen abych
nic proti, ale je tady celkem dost varovných signálů o použití strojového překladu. chceš tvrdit, že
Prosím o překlad. Nightlife.2020.German.DTS.1080p.BluRay.x264-SHOWEHD
vďaka
napadlo tě, že si z tebe dělají prdel?
https://www.youtube.com/watch?v=8Gv0H-vPoDc
"Cihla do titulkové zdi", to je přece jak od Rogera Waterse :-)
Prosim o titulky k tomuto filmu. Ďakujem pekne
Jinak krom vás a jednoho člověka na jiné stránce (což taky počítám že je to zřejmě někdo z vás) tak
Tak se mi to protentokrát vhledem k pár důvodům moc nepovedlo ale příště už to dopadne ale lépe jak
Přeložil by to někdo?
Účet jsem si založil proto abych se mohl k tomuto vyjádřit protože máme všichni nějakou svobodu a ja
Jde spíš o orientační údaj, že se něco děje a dochází k postupu. Jinak taky lze použít místo toho cí
:-(
Ano já jsem jenom vytáhl pár špeků, aby bylo vidět, že se jedná o strojový překlad s pár upravami. J
Jenže tohle není skutečný překlad, ale bohužel paskvil. Navíc zde existují pravidla komunity, které
Hehe, věru, slova Tvá těší mě, leč kde je vzals, táži se :) Tak díky... především za Tvý prima a ryc
Já bych zase rád věděl proč tohle řešíte. Upřímně jestli tento seriál překládá 1 člověk nebo 10 lidí
pozrite sa na Sk.torrent.
To jen špička ledovce, špatně je tam prakticky každá rozvitější věta, sem tam i ty krátké mají převr
Děkujeme! :)ehm... hele, fakt nejsou.Jsou ty titulky v pohodě?
Práve som stiahol verziu aj s titulkami takže už ich niekto iný spravil skôr.
Z textu to vidím na něco takového:


A zatímco čekáme na příchod roku čtyři tisíce jedna a jeho d