Major Crimes S04E08 (2012)

Major Crimes S04E08 Další název

Hostage of Fortune 4/8

Uložil
Silcasiles Hodnocení uloženo: 3.8.2015 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 183 Naposledy: 1.6.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 271 968 651 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Major.Crimes.S04E08.HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Zdravím, máme tu E08. Tento díl má název Hostage of Fortune (Záruka na štěstí), nějak se mi to do titulků nevešlo jako v předešlých dílech. Přeji dobrou zábavu :-).
Komentáře a připomínky vítám, chyby opravím.

Agent Shea pronesl pitomý vtip na jméno Buzz. Zde je vysvětlení:
Edwin „Buzz“ Aldrin - člen posádky Apolla 11, který se zúčastnil společně s Neilem Armstrongem a Michaelem Collinsem prvního přistání na Měsíci.

serialzone.cz
neXtWeek.cz
IMDB.com

Titulky Major Crimes S04E08 ke stažení

Major Crimes S04E08 (CD 1) 271 968 651 B
Stáhnout v jednom archivu Major Crimes S04E08
Ostatní díly TV seriálu Major Crimes (sezóna 4)

Historie Major Crimes S04E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Major Crimes S04E08

16.8.2015 8:54 pdorn odpovědět
bez fotografie
Díky
4.8.2015 19:36 Paul.B odpovědět
bez fotografie
Díky
4.8.2015 8:09 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
3.8.2015 7:16 Krypluse odpovědět
bez fotografie
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Hele, Todde, teď normálně: Kdykoli překládám, progress dělám nějak ve stylu danýho filmu. Takže tent
I read your comment,
looked down on myself
and felt...

... beautiful.
(The fun must go on!)
Ááá pacienti se vracej z prázdnin do lavic ústavů...ptal jsi se na stav titulkU a stav jsi dostal. T
Díl už mám, ted stačí pouze dávat tady f5 :DDD
Moc prosím o překlad 2. řady.
Děkuji
Hele..Ty si těžká mršina.. :-)Tenhle film,je megátálně vtipnej,je plnej hihi,haha,whoa atd..když neu
Kde nájdem tú verziu? Na u.to nie je.To je vděku, radost pohledět.
Prosím o překlad posledních 7 dílů 5. série.
Hi hi hi, ha ha ha
Ty budeš asi dobrej čůráček viď? A neskutečně vtipnej...
Velká výzva si žádá velké činy ;) ...jinak velké díky !
Kdy to tak vypadá,že by to mohlo být?xixixi :-D
To je vtipne, nasel jsem dost chyb (u sebe) a slysel spoustu veci navic (na pozadi), ale zrovna di-t
Jo to se hodi. Ja to doposavad cpal do Notepad++ a prevadel kodovani na UTF-8 s BOM. (nevim co je no
Určitě existuje i cz dabing, běželo to v TV.
No koukam ze v SK dabing existuje, dik za tip
Tak si ten film stáhni v dabingu a čemu nerozumíš, to si najdi tam.
Nechcete se nekdo pridat? Delam prve titule a jde to hrozne pomalu. Ze bychom prelozili kazdy pulku.
Díky za info. No ta moje verze je i s nějakýma asijskýma titulkama. Stejně to budu muset časovat sam
Díky!
paže tuž vlasti služ :-)
To nie je otázka na mňa :)
Na Primě zrovna dávaj Co jsme komu udělali.Moc děkuji za překlas! Jen se chci zeptat kdy zhruba budo
Díky :), už je i o něco lepší verze:
The Lion King 2019 NEW HDCAM x264 AC3 ETRG.E.
Překládáš (popř. na jakou verzi) nebo jsi to vzdala?
Díky moc za překlad.
Máš to na U....to: The.Protector.2018.S02E04.WEBRip.x264-ION10.mp4
Paže tuž ... ;-)
Tone.Deaf.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGTPředem děkuji.prosim prelozte to nekdo