Mamma Mia! (2008)

Mamma Mia! Další název

Mama Mia

Uložil
HardRockStar Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 27.11.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 936 Naposledy: 25.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 732 954 624 B typ titulků: sub FPS: 25
Verze pro Jen texty písní, FPS 25 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tyhle titulky jsou pouze k písním ve filmu. Veškeré úpravy provedu sám.
IMDB.com

Titulky Mamma Mia! ke stažení

Mamma Mia!
732 954 624 B
Stáhnout v ZIP Mamma Mia!

Historie Mamma Mia!

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Mamma Mia!

22.1.2011 12:42 KabirBedi odpovědět
bez fotografie
Seděj perfektně:-) díky
18.5.2009 14:52 zombino odpovědět
bez fotografie
eowyn.r: Proc si nejdriv neprectes co stahujes?
20.12.2008 15:55 Solidsnejk odpovědět
bez fotografie
Díkec moc :-)
2.12.2008 11:38 guano123 odpovědět
bez fotografie
Co to tady porad resite? :-D Titulky jsou good ! :-)
30.11.2008 20:20 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
souhlasím, diskuze je o ničem, protože používáš disinformační argumenty plynoucí z neznalosti věci. kdyby sis přečetl pravidla, třeba bys to pochopil (a nepovídal pořád cosi o "autorských právech"...)
pořád budou lidé, kteří nedokáží dát titulky do filmu. pořád budou lidé, kteří neumí najít titulky, které tu již jsou. pořád budou lidé, kteří si prostě nečtou pravidla.
28.11.2008 15:13 properbitch odpovědět
bez fotografie
preklady? pracoval jsem jako tlumocnik.. Souhlasim s vami, ze titulky by si mel upravovat autor sam, jen me ten slogan "Veškeré úpravy provedu sám." v urcitem pohledu rozesmava. Nedavno zde nekdo chtel od Mrazika, aby cosi nacasoval na DEViSE a nic,.. asi vse sledovat nelze, no.
..takze je to uz doufam jasne, diskutujeme o nicem, autorske pravo je utopie, no tady vlastne ne! vidim, ze par slov dokaze pobourit, ale
muj prvni prispevek zde nemel umysl vyvolat diskuzi o autorskych pravech titulek na titulky.com, tudiz uz se nebudu k cemukoliv vyjadrovat, ztracet cas, vybirat slova a muset byt opatrny koho oslovim.. jako nedavno ve foru, me nekdo oznacil **** bo sem napsal BFU.., tady chodi sami experti a ptaj se kazdy tyden na to jak pridat titulky na DVD a podobne nesmysly.. nebo kde sehnat titulky, ktere zde jiz jsou leta.. divim se tomu a s usklebem pod knirem, piz2allREALsubtitlers!
28.11.2008 10:16 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
properbitch: jak říkám, zkus někdy sám věnovat překladu 5 hodin, nahraj titulky a nech klidně ostatní, ať si je přeukládají pod sebe, upravují ti tebou přeložené věty, i když si za svým překladem stojíš apod... ale tohle fakt nemá cenu řešit s někým, kdo nenahrává něco, co dělal sám a pak mu to někdo nekontrolovaně předělává... nechápu proč do toho povídá vždy někdo, kdo s tím nemá nic společného a ani nechápe důvod a důsledky...
28.11.2008 9:54 properbitch odpovědět
bez fotografie
me to nevasdi, pravo je blabol
28.11.2008 6:04 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
properbitch: vyhrazování práva se týká "vlastních překladů". je zajímavé, že s tím nesouhlasí vždy někdo, kdo nic nepřekládá...
27.11.2008 15:04 properbitch odpovědět
bez fotografie
A jestli se to tu resilo, tak ja tu nebyl, ale nic tady stejne neresim.
27.11.2008 15:01 properbitch odpovědět
bez fotografie
Ja si pravo delat nechci, to bych sem nic nedaval.
27.11.2008 14:47 Ferry odpovědět
Jenže titulky z DVD jsi "nevyráběl" ty, takže si na ně to právo dělat ani nemůžeš. Ale na titulky můžeš. Už se to tu řešilo milionkrát.
27.11.2008 14:44 properbitch odpovědět
bez fotografie
Je n by me zajimal puvodce sloganu, ktery se stal jakousi ochrannou znamkou
27.11.2008 14:38 properbitch odpovědět
bez fotografie
to nema, ale vo co de, je to asi dobre, protoze by v tom byl zmatek.. jinak moje titulky z DVD at si kdo chce modifikuje a nahrava kam chce
27.11.2008 14:28 Ferry odpovědět
jo, ale už nemá možnost je modifikované nahrát na server ;-)
27.11.2008 14:26 properbitch odpovědět
bez fotografie
nic, jen rikam ze kazdy kdo si shrabne jakekoliv titulky ma moznost si je pro sebe upravit sam
27.11.2008 14:04 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
properbitch: co se ti na tom nezdá? praktikuje to tady celkem dost lidí, kteří si chrání svou práci...
27.11.2008 13:44 properbitch odpovědět
bez fotografie
VESKERE upravy provedu taky sam, LOL

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Bohužiaľ ak usudzuješ na základe %, že preklad sa blíži do finále, tak by som miernil očakávania. Id
Pekný večer šéfe. Kedy asi budeš uploadovať prosím? Díky za každé titulky od Teba - skvelá práca. Dr
Prosím o titulky k 3. sérii. Děkuji.
Ok díky za tip, před týdnem šlo vše v pohodě a teď se nezobrazují u MP4 souborů titulky....
Ja mám tiež dvoj-ročnú TV od Samsungu, a titulky aj u MP4 videa sa mi zobrazujú - v natívnom prehráv
Super díky
Brothers Under Fire 2026 1080p WEB-DL x264-TheMrG
Hive 2026 720p TUBI WEB H264-NoRBiTVOD 19. Května
Ahoj kdo má TV Samsung - Přestali se vám zobrazovat titulky u formátu videa MP4? Ať už s vloženými n
Moc Ti děkuji.Děkuji
Attack.of.the.Machine.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.2.0.H.264-playWEB
Neviem, nechopil by sa prekladu niekto iný? Čakať dva mesiace na preklad je trochu veľa, nie?
Ballistic.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Whistler.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo (23.976 fps) English (SDH)
Ballistic.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo (23.976 fps)
VOD 31. KvětnaFandím Ti, díky.Přesně. Phantomů není nikdy dost. :-D
Těším se. Každý máme svého Phantoma :-), že?
CZ BEEF.S02.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-playWEB BEEF.S02.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-pl
What The Waters Left Behind Scars 2022 1080p WEB H264-AMORT
Ahoj. Budeš pokračovat v překladu dalších dílů ? Děkuji.
Undertone.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.265-SCOPE na WS.
Undertone.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.265-SCOPE na WS.
Vďaka.díky moc!
Slanted.2025.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SCOPE Slanted.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SCOPE


 


Zavřít reklamu