Marathon Man (1976)

Marathon Man Další název

Maratónec

Uložil
bez fotografie
fridatom Hodnocení uloženo: 16.4.2013 rok: 1976
StaženoTento měsíc: 11 Celkem: 605 Naposledy: 25.5.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 5 868 261 895 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Marathon.Man.1976.720p.BluRay.X264-AMIABLE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Nově ripnuté titulky z kvalitního zdroje. Provedena OCR korekce. Sedí na verzi Marathon.Man.1976.720p.BluRay.X264-AMIABLE.
IMDB.com

Titulky Marathon Man ke stažení

Marathon Man (CD 1) 5 868 261 895 B
Stáhnout v jednom archivu Marathon Man

Historie Marathon Man

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Marathon Man

9.6.2018 20:12 tatranec odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky! :-)
2.8.2014 12:45 MartinezZ.cz Prémiový uživatel odpovědět
Díky, sedí i na:
Marathon Man 1976 720p BDRip x264-PLAYNOW
7.11.2013 22:32 grofff odpovědět
bez fotografie
Díky!
21.5.2013 15:00 bandolier.wz odpovědět
Díky.sedí i na
Marathon.Man.1976.720p.BluRay.DTS.x264-PublicHD.mkv
27.4.2013 21:27 Plutotype Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
diky fridatom, nestiham kolik toho nahazujes..
26.4.2013 10:12 majo0007 odpovědět
sedia na Marathon.Man.1976.1080p.BluRay.x264.anoXmous

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Vďaka!
Je to o tom, co psal blacklanner - ve chvíli, kdy to překládá text s ustálenou slovní zásobou a běžn
Hurá, od rána zdá sa všetko funguje!Na tohle se moc těším. DěkujiTo už by asi dávno udělali, kdyby chtěli.
Uz funguje aj mne, ale aj tak by som rad admina/superadmina poprosil o reakciu. Dakujem pekne.
https://youtu.be/iWNCPj5jTWM?t=59
ale na samotnou řeč je to jinak hodně přesné. jen u filmů to dost
Prosím o přeložení těchto titulků
asi lepší než drátem do oka na některá slova, ale celkově žádný zázrak.
naprogramoval jsem si takov
Asi je to na tom YouTube kus od kusu. Já takhle koukala taky na jeden dokument a byl to děs. Psalo t
Keď už je tu táto téma, aký máte názor na YouTube automatické anglické titulky? Minule som s ich pom
Píšu to tady už po několikáté, ale ještě jsem nedostal odpověď, která by mi vysvětlila, proč to nejd
Mám na to fígl. Nepoužívat překladač a problém je pryč.
Mám na to fígl. Nepoužívat překladač a problém je pryč.
Prosím
V tom případě to vlákno smaž a je klid. Dotyčný už stejně svoji radu dostal, takže není důvod, aby t
zákaz platí odjakživa. pokud má někdo podezření na translátorové titulky, stačí to oznámit.
tvrzení, že protažení titulků translátorem dokáže překlad dost ulehčit, je propagace, protože se tím
Odkedy vlastne ten zakaz translatorovych titulkov plati? Dodnes si pamätam katastrofalne evidentne t
Já nic nepropaguju. Nebo říct vlastní názor na něco je propagace? Po 30 letech demokracie je slušné
není jedno, jakým způsobem kdo překládá. když někdo neumí anglicky a česky a přeloží titulky, jde se
Já nic nepropaguje. To je tvůj obraz skutečnosti. Já jsem jen podotkl, že to může být i pomoc, když
mluvíš o jednom případu ze sta. málokdo dokáže překládat větu po větě. i když chápu, že si chceš pom
Nemluvím o jednom případě ze sta. Já už tak překládám několik let. A dost mi to šetří čas. A jak jse
mluvíš o jednom případu ze sta. jinými slovy většina lidí bude slepě věřit tomu, co jim vyplivne tra
Velmi díky. :)
Tak já nevím, ale já tedy vidím rozdíl mezi mluveným a psaným. A pokud překládám z odposlechu, překl
ano vyzera to tak, ze to zatial funguje
Nesouhlasím. Současný stav překladačů (navzdory tomu, co nám tvrdí google o umělé inteligenci), je t
funguje