Merlin S05E12 (2012)

Merlin S05E12 Další název

Merlin 5/12

Uložil
bez fotografie
ivucha Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 24.12.2012 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 389 Naposledy: 29.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 242 335 761 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-FoV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Užijte si první část finále :-) Poslední díl seriálu bude již na Štědrý den :-)

překlad a korekce: Mirischka & Ivucha & Ivanka

merlin.sff.cz
IMDB.com

Titulky Merlin S05E12 ke stažení

Merlin S05E12
242 335 761 B
Stáhnout v ZIP Merlin S05E12
Seznam ostatních dílů TV seriálu Merlin (sezóna 5)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Merlin S05E12

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Merlin S05E12

18.5.2015 16:16 kacinkam odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
15.8.2013 10:00 valada06 odpovědět
Díky.
9.2.2013 16:07 Kamulla12 odpovědět
děkuji moc :-)
31.12.2012 19:45 carodejcech odpovědět
bez fotografie
Mooooc díky
30.12.2012 15:16 CarevnaAlena odpovědět
bez fotografie
Děkuju :-)
25.12.2012 12:29 frnk odpovědět
bez fotografie
Díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji