Metsluiged (1987)

Metsluiged Další název

Divoké labutě

Uložil
bez fotografie
fureg Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.2.2014 rok: 1987
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 17 Naposledy: 14.10.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 952 716 147 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Metsluiged.1987.EE.DVDRip.x264-EMX Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad podle anglických titulků, drobné korekce z ruského a německého dabingu, časování vlastní. Původní titulky spíše seděly na ten ruský dabing, tak kdyby náhodou někdo uměl estonsky, tak korekce vítána. Sorry za případné nepřesnosti. Veškeré úpravy, přečasování atd povoleny komukoliv. Enjoy...
http://www.fdb.cz/film/divoke-labute-metsluiged/28003
IMDB.com

Titulky Metsluiged ke stažení

Metsluiged
952 716 147 B
Stáhnout v ZIP Metsluiged

Historie Metsluiged

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Metsluiged

24.12.2018 23:13 MeGab odpovědět
bez fotografie
Překlad původního estonského znění: https://www.titulky.com/titulky-307090.htm
18.12.2018 21:30 MeGab odpovědět
bez fotografie
Jen pro ilustraci… :-D
Estonské původní znění: Pokud přistaneme na zem před západem Slunce, zemřeme.
Ruský dabing: Ruce máme slabé, Elise, ale labutí křídla jsou silná.

Tak tohle je už pozměnění smyslu jako kráva. :-) Ale to jsi ty nemohl vědět.
16.12.2018 1:33 MeGab odpovědět
bez fotografie
Tak jsem se do těch úprav pustil a musím říct, že ten ruský dabing je fakt haluz. :-D Ne, že by to pozměňovalo smysl filmu, ale vyloženě si tam vymýšlet obraty, jedno a to samé slovo tam přeložit dvakrát naprosto odlišně… To do ruštiny překládalo nějaké učiněné hovado.
16.12.2018 0:44 MeGab odpovědět
bez fotografie
Docela vážně zvažuju, že když už jsi si dal tu práci, že jsi to nějak přeložil, tak v tom poupravuju, čemu budu rozumět. Mrkl jsem se asi na tři pasáže. Od originálu je to místy vzdálené. Přesto si za ten překlad zasluhuješ obdiv.
15.12.2018 0:40 MeGab odpovědět
bez fotografie
Nevím, co jsi zač, ale díky za překlad. Odkaz na titulky přidám na svůj stejnojmenný účet na ČSFD mezi přeložené estonské filmy.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
VOD 30.12.Dreams.2025.1080p.iT.WEB-DL.DD5.1.H.264-SKN
Zdravím, psal jsem nedávno, že nejde na Apple TV využívat doplněk ale na iOS funguje. Přešel jsem te
:-)Ozvi se na email.
Ty nic říkat nemusíš; to je na toho miláčka adminů!!!!!
Nic neříkám, mám hodně práce.:-)
Věř tomu,že to bude nejdřív v druhém čtvrletí příštího roku!
seriál příjemně překvapil, díky za překlad
VOD 27. lednaNiet zač :) Vopred vďaka za preklad.
Mal som to v pláne, ale vidím, že si to zobral titulkomat, tak si to škrtám.
Vidím i tento: The.Ruse.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.H.264.AC3.5.1-BITFLOW
The.Ruse.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-THR
Neví někdo,jestli už je to venku?No teda, to zírám a díky moc.
Espion, léve-toi - vyhodil jsem češtinu a nechal tam jen franc. Na WS.
Áno, čo som to narýchlo prebehol, tak z každého slova doslova kričalo: "Translátor! Translátor!" :-)
Mezinárodní SVOD distribuci zajišťuje Apple(únor 2026), snad budou titulky už na PVOD.
v blízké době ne
Díky, zaregistrovala jsem a počítám s tím.
VOD 27.1.VOD 23.12.
Ty čekající titulky jsou translator, že? Bude ofiko CZ podpora?
Snímek ESPION, LEVE - TOI, 1982, režie R. Boisset má české titulky. Dal by se prosím tento film sehn
Ale je. Musíš zaškrtnúť "Pre dospelých +18".
lepsia mimozemska rec bola v mars attacks ;-)už to tam asi neni... :-(
https://www.youtube.com/watch?v=UFe6NRgoXCM&t=82s
Vďaka vďakúca! Na WS pod názvom "The.Violation.of.Claudia.1977.BDRip.1080p.x264" [2,63 GB]