Mid90s (2018)

Mid90s Další název

 

Uložil
Barval Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 19.1.2019 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 316 Naposledy: 28.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 338 440 336 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Mid90s.2018.HDRip.AC3.X264-CMRG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sedí na:
Mid90s.2018.HDRip.AC3.X264-CMRG
Mid90s.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO
Mid90s.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-CMRG
Nejspíš i na ostatní HDRipy a WEBRipy
IMDB.com

Titulky Mid90s ke stažení

Mid90s
1 338 440 336 B
Stáhnout v ZIP Mid90s

Historie Mid90s

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Mid90s

16.3.2021 16:56 franta123 odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
13.2.2020 16:53 Boryvan Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky.
2.11.2019 11:15 ladine odpovědět
bez fotografie
báječné! děkuji :-)
12.3.2019 8:43 Svatopluk80 odpovědět
Děkuji moc. Výtečné titulky a výtečný film. Vrátil jsem se do mládí :-)
12.3.2019 8:10 ondrejze@centrum.sk odpovědět
bez fotografie
díky, sedí aj na Mid90s.2018.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]
19.1.2019 19:36 007jirka007 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky.
19.1.2019 17:35 wushujan Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
výborně ! díky moc za překlad, dlouho jsme čekali, partnerka neumí tak dobře anglicky a film je už od vánoc přístupný online.
19.1.2019 17:07 miki1510 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji
19.1.2019 12:28 desade Prémiový uživatel odpovědět
Ďakujem. Sedia aj na: Mid90s.2018.1080p.webrip.x264-[yts.am]
Mid90s.2018.720p.web-dl.mkvcage.ws
19.1.2019 12:02 paul.1981 Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc!
19.1.2019 10:39 olinciny Prémiový uživatel odpovědět
díky moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Našel by se překladatel?Itch 2024 1080p WEB-DL x264-TheMrG
Nejlépe na verzi From S04E01 2160p WEB h265-ETHEL
Nahodíš sem,až bude čas? Diky
pokud chceš v této diskuzi organizovat překlad, ignoruješ tím překladatele, jehož je tento zápis. te
nikoho doprdele neposílám,
ne, neřešíte konkrétního překladatele. chcete ho kopnout do prdele a chcete, aby to přeložil někdo j
zdravím, ale řešíme konkrétní překlad a překladatele, nechci nikoho urážet nebo znehodnocovat jeho p
nacházíš se v sekci zápisu překladu konkrétního překladatele. tady fakt nemáš řešit, že to má překlá
Proč ban? Jsme rádi že to někdo překládá, ale jestli po takove době nepřeložil nový díl , tak dotaz
DěkujiNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeHlas též dán předem.veliký dík předem.Nahlédnul jsem na začátek a dobrý, díky.
To vím že musí mít stejný název.... Asi se aktualizovala TV, před týdnem to šlo v pohodě ale teď to
Děkuji předem za tento překlad. Sice trošku starší seriál, ale myslím, že dost dobrý. Kdo v naší zem
Myslel jsem, že toho 12.4., dnes ráno jsem myslel, že během dneška. Hůř se to teď odhaduje. Možná zí
Předem moc děkuji za tento překlad. ;)
Titulky musí mít stejný název jako soubor filmu. Některé TV mají problém načíst externí titulky, pok
Super chlape, díky
The.Voice.Of.Hind.Rajab.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-CONSORTiUM
Toto je na ban. Nie aby si bol rad, ze niekto vo svojom volnom case zadarmo nieco robi.
Podle plánu zítra.
Ví se už,kdy to bude na HBO s cz ofiko titulky?
From S04E01 The Arrival 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-playWEB Budou k tomu ofiko titulky?
Díky.