Midsomer Murders S19E04 (2017)

Midsomer Murders S19E04 Další název

Vraždy v Midsomeru 19/4

Uložil
bez fotografie
KatyKatkaKate Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 9.4.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 239 Naposledy: 9.1.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Midsomer.Murders.S19E04.Red.In.Tooth.And.Claw.HDTV.x264-ORGANiC[ettv].mkv Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Midsomer Murders S19E04 ke stažení

Midsomer Murders S19E04 (CD 1) 0 B
Stáhnout v ZIP Midsomer Murders S19E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Midsomer Murders (sezóna 19)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Midsomer Murders S19E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Midsomer Murders S19E04

4.12.2017 14:58 danuseV odpovědět
bez fotografie
děkuji
20.9.2017 14:47 maskork odpovědět
Vdaka
3.6.2017 20:04 pantouflard9 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem pekne.
7.5.2017 22:23 Hanka62 odpovědět
Dííky!
1.5.2017 16:46 liida odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji
12.4.2017 14:11 atjen odpovědět
bez fotografie
Díky! Díky Vám mě čekají krásné velikonoce :-)
11.4.2017 13:43 Hanyma69 odpovědět
bez fotografie
Děkuji, děkuji, děkuji :-) Za všechny již přeložené a snad i za budoucí překlady. Děkuji!!!!!
10.4.2017 13:43 srm1951 odpovědět
bez fotografie
Děkuji za celou sérii.
10.4.2017 8:32 MilusNo Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Velký dík!!
9.4.2017 20:26 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Vďaka.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Díky že prekladáš. Kedy asi bude hotový pilot?
Stále nič?
jj a jaktože už to není přeložený, když už se to dávno celý vysílalo, to jsou lidi dneska :D
TO bude dobrá kkktina ale je tam Danny Trejo nojo už dneska spíše béčkový herec néli céčkový ;)
Vypadá to dobře, mrknu na to.. :-)
u téhle epizody nevíme, kdy bude odvysílaná. dokoce ani to, na kterou epizodu bude navazovat :D to b
No já jsem zvědavej, jak to bude s epizodou S01E07??? Že by Death Has A New Enemy ????
Jááj, to zas bude komentů u titulek, že jak je možné, že je přeložen 6. díl, 4. díl a 1.díl nikde :D
Já jsem si to myslela. :-DDobrej JOKE!
jak jsem psal, ratchetka byla se svým pořadím první, všechno je v popisu :D
Je kopec ďalších originál SK tituliek k filmom, ale zrejme sa pri vás človek nemusí namáhať!
Prečo máte problém schváliť ofiko SK titulky, po OCR...?
10.3. Super 8
10.6. The Four Feathers
?!
Taky se připojuji a děkuji! :-)
..se ví, moje řeč. ;) Co a kdy bude dál? Večer, zítra, jindy?
Na pochopení to je, nepitvejte. Mě zajímá, co s těmi čísly dál. :-)
hypeeeeee
však jsem tam hnedka připsal omluvu, po ránu jsem měl zřejmě mírně zakalenou mysl :D
Takže předpokládám, že to, co tu píše uživatel chey níže, už tak trochu chápeš? ;) Nebo mám pouze a
já sama bych raději chtěla překlad, od toho to tady je, jinak by to žádný z nás tuhle prosbu nepsal
ne, já jsem právě myslel opravdu jen číslice = znaky, kterými se zapisují čísla :D
v oboru přirozených čísel, interval 1~6.
Hele, máš specifikováno, že to musí být celá čísla? To by otevíralo zajímavé možnosti. A opakování s
Dvojka už je taky venku.
Loki.S01E02.The.Variant.2160p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HDR.HEVC-CMRG
na svoji obhajobu řeknu jen to, že všechno je relativní :D koukám, že zbaběle zvolená posloupnostt 1
Výroková logika
jo, opakováním jsem pro zjednodušení myslel výskyt :D takže, jak říká ředitel Skinner - "Moje chyba"
Tajkun.S01.1080p.SatRip.x264.[ExYu-Subs],celá série na jedno kliknutí
Tak já ti to vysvětlím...
123456: každá číslice se vyskytuje právě jednou a ani jednou se neopakuje
Našel by se překladatel?