Mike and Molly S03E22 (2010)

Mike and Molly S03E22 Další název

School Recital  3/22

Uložil
Silcasiles Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 18.5.2013 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 235 Naposledy: 2.10.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 191 216 935 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Mike.and.Molly.S03E22.HDTV.x264-LOL, HDTV.XviD-AFG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ahoj, třetí série se nám pomalu chýlí ke konci a jestli nemám špatné informace, tak tahle E22 je předposlední díl, tak přeju dobrou zábavu a nashle příště u finále :-).
Komentáře a připomínky vítám, chyby opravím.

sleeping with the fishes - jít spát s rybami - známá hláška z "Kmotra", znamená to, že někdo byl zlikvidován.
captain Binghamton - postava z amerického seriálu "McHale's Navy" z roku 1963.
IMDB.com

Titulky Mike and Molly S03E22 ke stažení

Mike and Molly S03E22
191 216 935 B
Stáhnout v ZIP Mike and Molly S03E22
Seznam ostatních dílů TV seriálu Mike and Molly (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 21.5.2013 16:01, historii můžete zobrazit

Historie Mike and Molly S03E22

21.5.2013 (CD1) Silcasiles opravy podle připomínek (oprávněných :-))
18.5.2013 (CD1) Silcasiles Původní verze

RECENZE Mike and Molly S03E22

23.5.2013 2:37 mkubanikova odpovědět
bez fotografie
díky moc za titulky!
uploader22.5.2013 21:28 Silcasiles Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 628254


Nee, neboj, ještě bude jeden, ale dostanu se k tomu pořádně až o víkendu, během týdne toho moc nestihnu. Ale určitě bude :-).
22.5.2013 15:02 .chicklette. odpovědět
bez fotografie
Díky :-) Řekla bych, že tohle byl poslední díl....
uploader21.5.2013 16:24 Silcasiles Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 627802


Zdravím, Ddoctore, moc díky za tvoje postřehy, udělala jsem podle nich úpravy. Zatím jsou na prémium a musí se překlopit (v 16.00 jsem už to nestihla, tak potom ve 20). Ale u toho ředitele-strážníka jsem váhala, toho jsem chtěla nechat. Vím, že to má být strážník, ale přišlo mi srandovní, že ho Vince představí jako "ředitele děsně obrovského podniku na zpracování a distribuci pštrosího masa", který má v úmyslu s ním založit :-D. Ale jo, správně je tam strážník. Jinak jsem ráda za upozornění na jakékoliv slovní hříčky, které jsem špatně pochopila nebo vůbec nepochopila, aspoň se zase něco přiučím. :-)
21.5.2013 1:22 DDoctor odpovědět
bez fotografie
Po delší době zdravím a mám tu pár postřehů:

144
aby ty svobodný sbalila (to pick up those singles) -> aby posbírala jednodolarovky (souvisí s titulkem 98 - mluví o striptérce)

292
světla večerního představení (to eat light on show night) -> k jídlu něco lehčího, nejezte nic těžkého...

383
ty vrozenej bastarde (you inbred bastard) -> co třeba jednoduše "ty degene"? :-)

390
ředitel (officer) -> strážník

408
ty přiblblá sušenko (you dumb-ass cracker) -> v tomhle smyslu rasistická nadávka, např. "ty bílej blboune"

Tak ještě jeden díl a máš hotovo. Už teď díky za vytrvalost. ;-)










Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Excelentní, díky.
Podle porovnání časů epizod v NFO to vypadá na chybu přímo od MDMDDC. A vypadá to, že i ostatní rls
Na WS je jako S02E03 chybně nahrán 2. díl. Nemáte tip na správný S02E03?
Urcitě ano. Momentálně mám potíže s technikou, tak proto teď není žádná aktivita, ale překlad určitě
Tak to by byla škoda to nedotáhnout do konce. Můžu třeba doplnit ten zbytek a ty to sem pak normálně
Zdravím, bude sa tento seriál ďalej prekladať?
č.6č.5č.4č.3č.1Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Ano stačí vložit pár textu v utrženém výtahu v Anime scéně a titulky jsou komplet.
Tohle vypadá na kvalitní překlad. Asi je to přečas z nějakých zdejších titulků, že?
Také moc děkuji! :-)
Ďakujem za Tvoju ochotu a držím palce, aby si preklad úspešne dokončil! ;)
Bez přeložené prodloužené anime Jap. scény.
Zde je release .mkv s mimo jiné i anglickými titulky Father Mother Sister Brother 2025 1080p WEB-DL
Aj ja ďakujem, že to prekladáš. Film som zaevidoval pred niekoľkými týždňami - tvoje preklady sú zár
Vďaka.
dobré vědět - snad lidi nebudou vyžadovat jejich překlop sem ;)
Supa hodně štěstí.
Poprosim na Girl Taken S01 Snatched 2160p PMTP WEB-DL DD 5 1 HDR H 265-playWEB. Dakujem
Vopred veľká vďaka.Dík.
Jsou sice na prémiovém serveru, ale je u nich poznámka : Tyto titulky vznikly automatickým překladem
Po víkendu se do toho pustím. Má to jen asi 1000 titulků, tak by to mohlo být relativně rychle.
VOD 3.4.VOD 10.3.