Mistifs S01E03 (2009)

Mistifs S01E03 Další název

misfits-s01e03 1/3

Uložil
bez fotografie
fringe Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 29.11.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 842 Naposledy: 14.8.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 579 712 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro ws-pdtv-xvid-bia Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad looxlike a kitekat
Korekce JackRozparovacz
misfits.moes.cz
IMDB.com

Titulky Mistifs S01E03 ke stažení

Mistifs S01E03
366 579 712 B
Stáhnout v ZIP Mistifs S01E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Mistifs (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Mistifs S01E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Mistifs S01E03

30.11.2009 10:12 evilmind odpovědět
bez fotografie
tak "usazenina" by se mohla chytit, zvlaste kdyby byla jeste mrzuta :-))
29.11.2009 19:17 xxendxx odpovědět
igorz: kazdou chvili
29.11.2009 19:16 xxendxx odpovědět
aspoň máš čas nakoukat první sérii toho druhýho seriálu, než začne druhá...
29.11.2009 19:15 igorz odpovědět
bez fotografie
A kdy asi budou od buga apod.? :-)
uploader29.11.2009 19:12 fringe odpovědět
bez fotografie
tak první polovinu překládal kitekat, druhou už looxlike ta už by měla bejt lepší a jinak korekci jsem dělal/nedělal, protože už jsme se s bugherem a xxendxx domluvili že budeme dělat o jinym seriálu takže už jsem to prostě jenom doklep (sem tam přidal čárky)


ale ta usazenina mě dostala:-D:-D
29.11.2009 18:51 cent2 odpovědět
bez fotografie
Určitě se snaha cení, ale tyhle věty bych správně dokázal přeložit i já a to se do překladů nepouštím, bo vím, že na tom nejsem s angličtinou tak dobře.
29.11.2009 18:25 sonnak odpovědět
bez fotografie
bull's eye - býčí oko :-)
29.11.2009 18:25 xxendxx odpovědět
Pár příkladů:

if you say that someone is slut = když už někomu řekne že je usazenina

that works for me = pracuje pro mě

annoying cunt = mrzutý hajzl

if i wanna tell you something, ill tell you myself = když jsem ti chtěl něco říct, řekl jsem to sám sobě




dostal jsem se k desátý minutě a vzdávám to... věty s počtem slov převyšujícím počet prstů na ruce nešikovného letitého pracovníka u pily jsou špatně snad úplně všechny. A to nepočítám interpunkci, to že někdo mluví spisovně a větu nato nespisovně atd...

snaha se cení, ale práce kvapná...
29.11.2009 18:20 redkaf odpovědět
bez fotografie
souhlas, tohle bych nestahoval, je to příšerný a od kluků budou během chvilky.
29.11.2009 18:19 sonnak odpovědět
bez fotografie
Počkejte si radši na titulky od Enda a Buga, tyhle jsou nepřesné a plné chyb.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Blu-ray ve Francii 18.2.
Mám to v sekci rozpracované. Druhá epizoda na Štědrý den 14:00. Třetí a čtvrtá najednou po novém roc
Skutočne by bolo skvelé vedieť.
V rozpracovaných - 45%. Překladatel na nich pracuje, tak vydrž Prtka, vydrž.
Vďaka.
Spartacus: House of Ashur obevil se akorad S01E01 ale E02 je jiz k nalezeni ale titulky nejsou otazk
znalý člověk dělá korekturu po jiném překladateli (člověku) klidně stejně dlouho, jako by trval nový
VOD 20.1.VOD 27.1.
Aaaa dalsi chudak kteryho bicujou... :D Necetl jsem tve titulky... Tak nemohu soudit... Ja, kdyz to
Díky, dík.budes pokracovat v preklade?Le jeu avec le feu jsem dal ve franc. na WS.
Hlavne druhá tretina filmu ani nie je preložená a z českých to prejde do anglických tituliek :D
Dal by se ten film prosím někde sehnat v původním znění?
VOD 30.12.Dreams.2025.1080p.iT.WEB-DL.DD5.1.H.264-SKN
Zdravím, psal jsem nedávno, že nejde na Apple TV využívat doplněk ale na iOS funguje. Přešel jsem te
:-)Ozvi se na email.
Ty nic říkat nemusíš; to je na toho miláčka adminů!!!!!
Nic neříkám, mám hodně práce.:-)
Věř tomu,že to bude nejdřív v druhém čtvrletí příštího roku!
seriál příjemně překvapil, díky za překlad
VOD 27. lednaNiet zač :) Vopred vďaka za preklad.
Mal som to v pláne, ale vidím, že si to zobral titulkomat, tak si to škrtám.
Vidím i tento: The.Ruse.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.H.264.AC3.5.1-BITFLOW
The.Ruse.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-THR
Neví někdo,jestli už je to venku?