Modern Family S02E21 (2011)

Modern Family S02E21 Další název

Taková moderní rodinka 2x21 2/21

Uložil
bez fotografie
Freak.n.x Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 8.5.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 2 706 Naposledy: 5.2.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 351 296 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Modern.Family.S02E21.HDTV.XviD-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Modern Family S02E21 ke stažení

Modern Family S02E21
183 351 296 B
Stáhnout v ZIP Modern Family S02E21
Seznam ostatních dílů TV seriálu Modern Family (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 8.5.2011 17:56, historii můžete zobrazit

Historie Modern Family S02E21

8.5.2011 (CD1) Freak.n.x Kompletní korekce překlepů a některých výrazů.
8.5.2011 (CD1) Freak.n.x Korekce překlepů a některých výrazů
8.5.2011 (CD1) Freak.n.x Původní verze

RECENZE Modern Family S02E21

uploader12.5.2011 20:16 Freak.n.x odpovědět
bez fotografie
Sem rád, že se titulky líbily. 22. díl překládat nebudu, bohužel už mě někdo předběhl takže na další díly už pravděpodobně bude jinej překladatel. Na viděnou u mých dalších překladů ;-)
9.5.2011 22:25 r.csuka odpovědět
bez fotografie
Diky pekne!!!
9.5.2011 10:22 kikinek odpovědět
bez fotografie
díky moc!
9.5.2011 7:42 lilla84 odpovědět
bez fotografie
ďakujem:-)
9.5.2011 1:24 Danca19 odpovědět
bez fotografie
super, díky:-)
9.5.2011 0:15 smittinka odpovědět
bez fotografie
moc děkuju:-)
8.5.2011 23:17 jitex44 odpovědět
bez fotografie
Ďakujeme!!
uploader8.5.2011 16:37 Freak.n.x odpovědět
bez fotografie
Jojo, příští díl se pokusím přeložit dřív. Spíš mě štve, že tu ještě furt nejsou ty opravené titulky =/ Jinak dříve jsem akorát sám pro sebe překládal seriál Drawn Together, ale ten má status "nepřeložitelný" takže tam je ta práce o dost těžší..navíc tím, že není známý tak o něj není zájem. Proto je lepší, že tady aspoň vidím, že si to lidi stáhnou a ty titulky jim příjdou vhod.=)
8.5.2011 15:50 Skotsko2008 odpovědět
bez fotografie
Freak.n.x: Teď koukám, že jsem napsala výtku, ale nebylo to tak myšleno. Díky, žes to vzal v poho:-) Věřím, že čím déle člověk překládá, tak pak nějákej rým už není problém;-) Jinak super, že chceš překládat dál.
uploader8.5.2011 15:05 Freak.n.x odpovědět
bez fotografie
Opravená verze čeká na schválení, jedná se o první korekci celého souboru. Pokud byste někdo ještě narazil na nějaký překlep, budu rád za upozornění a těším se u dalšího dílu ;-)
uploader8.5.2011 14:09 Freak.n.x odpovědět
bez fotografie
Skotsko2008: Díky moc, já sem si nebyl právě moc jistý co to je, hned to opravím ;-) A jako bylo tam víc věcí, které jsem nevěděl jak přeložit, ale jako většinou nebyly nějak závažný. Spíš horší je vymyslet nějakej ten rým =D
8.5.2011 10:44 Jana.cx odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky k jednomu z nejlepších seriálů. :-)
8.5.2011 9:35 Skotsko2008 odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky:-)
Mám, ale jen malou výtku, když Cam říká, že gayové nechtějí být zváni na babyshower (asi 4:43). Tak to není vanička, ale oslava a předávání dárků pro těhotnou a ještě nenarozené dítě:-) Jinak dobrá práce!
8.5.2011 9:26 superpimp odpovědět
bez fotografie
Díky MOC!!!
8.5.2011 8:55 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
8.5.2011 8:14 kvasa odpovědět
bez fotografie
Výborný titulky, díky!
Díl jedan z nejlepších, fakt pecka:-D

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Vždyt nevadí jen akčními a krimi a mordy člověk nnení živ. Občas to chce i něco lehčího ;)
Fakt super.. díky moc
Žánrově mám přeložené asi kde co, ale v poslední době se to většinou vyvrbilo tak, že to byl akčňák
Tak snad tohle sado-maso nebude :-D Mám za sebou 10 minut, víc jsem kvůli práci nestihla a nevypadal
Díky že jsi se toho ujala :-)Zítra na VOD Shudder....
Skúsil niekto obe verzie, program aj online či majú rovnaké možnosti?
Veleryby videné ako nikdy predtým. Ďakujem.
Zdravím, za body z minulého roku mi stále nič neprišlo, stihla som objednať do konca 2023, aký je te
Taky jsem to testoval a použitelné to asi je.
Tam je problém, že originál (nebo aspoň verze o které vím) je německy :-)
Zítra by to mělo vyskočit na VODCold.Meat.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Dík za tip. Skúsil som to s programom, ktorý sa zo stránky dá stiahnuť. Dal som mu prečasovať nemeck
Díky za překlad.
Aaa jsem tušil že asi né nemáš tam hodnocení jinak jsem to napsal z předstihem - ty máš v merku akčn
Myslíš ty na premium mě třeba stačili ale většina lidí - to chtít nebude nebo se mýlím.
Navíc já, opravdu titulky nepřekládám. Takže v cajku ;)
Takže se mě snažíš provokvat nebo co ? Vždyt jsme to pochopili hantec ? Moravák opravdu nejsem ani O
Fíha! Golden age of porn sú moja najobľúbenejšia kategória, heh. Vďaka.

A čo tak aj ďalší Mitchel
davno uz to ma titulky
prosím o Land.of.Bad.2024.1080p.WEBRip.DDP5.1.x265.10bit-GalaxyRG265

Děkuji
Prosím o překlad
Tvúj češinec v posledních dvou příspěvcích je naprosto dokonalý. Ale pro příště nás toho "hantecu" u
3.jours.max.2023.FRENCH.HDR.2160p.WEB.H265-FW
Tiež sa rád nechávam prekvapiť. Tento spôsob "sledovania" filmu je tak trochu sado-maso, ale človek
Tohle asi moc akčňák nebude. Jde spíš o zachraňování, takže se obávám, že tam Donnie moc kopů nepřed
Jsem zapoměl zastat se vidry, i když ne vždy si to zaslouží v tomhle případě ano. Takhle se do něj n
Hezké díky tím pádem za info i za překlad vždy si nějakej Korejskej/čínskej nebo jinej akčnák rád dá


 


Zavřít reklamu