Modern Family S04E09 (2009)

Modern Family S04E09 Další název

Taková Moderní Rodinka S04E09 4/9

Uložil
kristyyyy Hodnocení uloženo: 2.12.2012 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 335 Naposledy: 7.7.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 147 293 243 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Modern.Family.S04E09.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-mRS, Modern.Family.S04E09.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-HWD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Devátý díl 4. řady Modern Family, tentokrát s názvem "WHEN A TREE FALLS - Když padají stromy"
Hezky se bavte.

http://www.facebook.com/groups/283404485026231/
http://www.edna.cz/modern-family/

Přečasy si zajistím sama.

Díl S04E09 s názvem "Diamond in the Rough" se bude vysílat 12.12.2012.


A jak řekl minno, "Nejlepší motivácí je pochvala." Ale budu ráda i za kritiku - pokud s nějakým překladem nesouhlasíte, prosím napište mi to. Chci se s překládáním posunout dál a proto potřebuji vědět, kde chybuju. Díky :-)
IMDB.com

Titulky Modern Family S04E09 ke stažení

Modern Family S04E09 (CD 1) 147 293 243 B
Stáhnout v jednom archivu Modern Family S04E09
Ostatní díly TV seriálu Modern Family (sezóna 4)

Historie Modern Family S04E09

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Modern Family S04E09

uploader13.12.2012 17:25 kristyyyy odpovědět

reakce na 567185


dík :-)
13.12.2012 15:43 badboy.majkl odpovědět
bez fotografie
Díky. Btw. oprav si odkaz na IMDB. ;-)
7.12.2012 14:10 lorddeko2 odpovědět
bez fotografie
diky
5.12.2012 23:01 Pokec007 odpovědět
bez fotografie
Díky sedí i na Modern.Family.S04E09.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-HWD
4.12.2012 9:25 josnow Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Velmi pěkně děkuji.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Moc prosím o překlad všech epizod v 6. sérii, předem velké díky!
Moc prosím o překlad.
No já nevím nečekal jsem moc ale přišlo mi to zbytečně natáhlé, a až na posledních pár minut nudné..
Uvažuju nad překladem, ale zatím jsem neměl ani prostor si to pustit a časem teď dvakrát neoplývám :
Moc díky.
Taktiež sa pripájam o preklad. Pekne prosiiiiiím. ĎAkujem
Hrozně moc se těším na titule. :)Budu se těšit.Děkuji.No pekne ďakujem že si sa uvedomilMoc se těším, díky za to, co děláte!
Díky za odpověd, tak snad brzy, už se těším.
To já neovlivním. Schvaluje to admin.
Za The Scoundreals předem děkuju, pokud to teda přeložíte :) . Neplánujete do budoucna např. tohle ?
Ahoj za jak dlouho budou schválené ? Neprudím jen se chci zeptat.
Přidala jsem sem stav překladu, abyste viděli, že se na tom fakt budu snažit něco udělat, kdykoliv m
perry19: za šíření translátoru bude příště ban. tímto přístupem pouze přispíváš k tomu, že filmu vzn
Jasně že ne. "Zabijte smrdlavé chyby." :D :D :D I když jeden neví, jestli se smát nebo brečet. ;-)
Dufam, ze ta to nedemotivuje. Deti si to asi pozru s tym shitom, ale verim, ze je dost ludi, ktorym
To je google translator shit. Co tam chces opravovat? To treba cele prelozit odznova.
Taky tě miluju, brouku.♥ Motivace jako blázen. O důvod víc, proč se nehonit.
Díky ti převelice, na tohle se těším.2019 ITV219
Prosím o titulky k posledním dvou dílům druhé série, 15 a 16. Moc děkuji :)
Paráda, moc se těším :-) Děkuji
Zdravím, moc se v tom nevyznám ale vím že se tu občas objeví titulky přímo z netflixu tak mě zajímal
To neřeš. Hlavně že číst to budou už sami...
Jsem ráda, že jsem ti to nevyfoukla, i když na druhou stranu... Měla bych to bez práce. :D Dala jsem
Nedám. Na titulky k seriálům čeká lidí víc než dost. Kdo si počká, ten se dočká. :-)