Modus S02E06 (2017)

Modus S02E06 Další název

Modus S02E06 2/6

Uložil
bez fotografie
saurix Hodnocení uloženo: 10.1.2018 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 11 Celkem: 325 Naposledy: 12.4.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 535 609 000 B typ titulků: srt FPS: 23,978
Verze pro Modus.S02E06.SWEDiSH.1080p.HDTV.x264-xD2V Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky nenahrávejte na jiné weby, nevkládejte je do obrazu ani s nimi jinak nemanipulujte.
V sekci "Rozpracované" najdete stav překladu i verzi na kterou titulky překládám.
IMDB.com

Titulky Modus S02E06 ke stažení

Modus S02E06 (CD 1) 2 535 609 000 B
Stáhnout v jednom archivu Modus S02E06
Ostatní díly TV seriálu Modus (sezóna 2)
Doporučené titulky pro vás

Historie Modus S02E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Modus S02E06

17.1.2018 14:35 radeksvec odpovědět
bez fotografie
Díky!
15.1.2018 0:02 juraj1983 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
14.1.2018 11:16 pavolsk4 Prémiový uživatel odpovědět
Dakujem.
14.1.2018 11:09 wolfhunter odpovědět
Díky
11.1.2018 17:12 juzer67 odpovědět
bez fotografie
THX :-)
11.1.2018 15:25 pavelbar odpovědět
bez fotografie
díky
11.1.2018 15:08 monikaib odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji
10.1.2018 21:27 marakiss odpovědět
bez fotografie
děkuji
10.1.2018 21:11 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
10.1.2018 21:09 DanaW odpovědět
bez fotografie
děkuji!!!
10.1.2018 20:42 petule611 odpovědět
Děkuji :-)
10.1.2018 20:26 impala9999 odpovědět
bez fotografie
Skvelá práca,dakujem.
10.1.2018 20:03 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
V těch německých je víc řádků, možná ty hardsubbed věci budou tam. No uvidíš, každopádně díky. :)
Jde to s nimi podstatně líp, ale mají taky 0 pauzu mezi titulky a nejsou tam věci, které jsou hardsu
Děkuji za včasné a kvalitní překlady :)Aj ja vopred veľmi ďakujem.Přeložil by to někdo?ahoj,tak jak to vypadá s překladem?
Třetí jazyk v překladu je většinou peklo - ty anglické vypadají dobře. Zkusím to dojet podle nich. :
Ty z toho VIMEA vypadají použitelně. Díky - mrknu na to přes den, ale minimálně nejsou tak rozsypaný
čusik,,Šárinka"-vyzerá,že budze skvelý flick....na ktorý release robíš title?
Už nic, konečně se to rozjelo. :D
Je chyba na mém přijímači, nebo opravdu nejdou nahrát titulky?
diky a dufam ze ti to do vikendu pojde a das to sem diky moc
A dokonce i jedny v němčině. :-)
Tady jsem ti ripnul přímo z vimea. Zkus, měly by být cajk.
Ty mám, ale je to bída. Celý je to potřeba přečasovat a chybí tam část dialogů, kde jsou titulky nat
Jak to vypadá prosím ? :)
Prosím o překlad posledních dvou dílů, rád bych seriál dokoukal, bohužel, dosavadní tým nepřeložil d
Tady jsou upravené youtube titulky bez těch fontů a anotací.
Jak to vypadá urotundy?
tu su nejake titulky snad aspon trosku pomozu :) aj ked neviem ci je tam vsetko co hovoria v titulko
Ty dva díly, které tady jsou , jsem překládal já.
Bohužel, s tímto serále je celkem problém, i kdy
Prosim o preklad.přidávám se :)Super ti ides ako stroj na paradu dik :)Tatíci si počkají :o)ooo super, diky ze to prekladasdik
Díky za snahu, ale dokud nevyjde web-DL nebo BluRay, nebude asi k dispozici nic lepšího.Tyhle title
písal že som nepozeral začal som to pozerať reku skusim no je to brak totalny sem tam nieco sedi ale
Jsou to tytéž, o kterých mluví blacklanner. Všichni chodíme na stejné weby. :)