RECENZE Monsters |
27.12.2010 14:16 ZuzanQa13  |
odpovědět |
Prečasované. Dnes som ich odoslala na schválenie.
|
16.12.2010 22:02 ZuzanQa13  |
odpovědět |
Dobre, stiahnem a prečasujem, ale neviem ako dlho to bude trvať. Asi až po Vianociach.
|
9.11.2010 18:24 peto166  |
odpovědět |
diky
|
3.11.2010 19:10 ZuzanQa13  |
odpovědět |
Nemáš za čo, určite nedám
|
29.10.2010 13:17 ZuzanQa13  |
odpovědět |
|
|
28.10.2010 19:07 lorsson  |
odpovědět |
Ano, ty tebou uvedené jsou ty, co jsem zmínil, že jsem našel ( s odlišným časováním). Mně je úplně jedno, z čeho to překládáš, jen mi vadí lhaní.
|
28.10.2010 18:43 vidra  |
odpovědět |
ZuzanQa13: tak jde hlavně o to, že nepřiznáš, že jsi to překládala z českých titulků... to se prostě nedělá. a myslím, že vzhledem k tomu, kolik procent bylo přeloženo z HU a kolik procent z CZ tu maďarštinu ani nemělo cenu zmiňovat...
|
28.10.2010 18:17 ZuzanQa13  |
odpovědět |
Začala som z Hu ale potom som našla cz a bolo to jednoduchšie a tu ešte žiadne nie sú tak som potom preložila z tých. Ak to vadí, tak ich vymažte. Ospravedlňujem sa komu to vadí. Maďarské sú tu: http://www.feliratok.org/index.php?option=com_felirat&id=20343&Itemid=116
Vidra: prečo sa tu objavili obidvoje titulky čo som nahrala včera a tie z 19.10 - Menace II Society (1993) a z 23.10.- Revolutionary Witness (The Preacher) tu ešte nie sú?
|
28.10.2010 11:11 lorsson  |
odpovědět |
ZuzanQa13 - můžeš mi prosím prozradit, kde jsi našla ty maďarské titulky, z kterých jsi to přeložila? Protože já jsem je nenašel. Našel jsem pouze jediné maďarské, které mají asi o sto řádek méně, než tvé a s úplně jiným časováním. Místo toho jsem našel ale jedny české s naprosto shodným časováním.
Proč tedy lžeš? Když už použiju CZ titulky, napíšu to po pravdě, jak to je a nelžu. Strojový překlad CZ-SK pozná i malé dítě.
|
28.10.2010 9:47 KatushkaK  |
odpovědět |
Nepřipadá ti to trochu sprosté(a teď nemyslím blbé, ale český význam tohoto slova)? Kdyby ses aspoň zeptala...
|
27.10.2010 23:15 vidra  |
odpovědět |
troufám si tvrdit, že jsi to nepřekládala z maďarských titulků, ale z titulků českých...
|
|
|