Morning Glory (2010)

Morning Glory Další název

Hezké vstávání

Uložil
iq.tiqe Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.3.2011 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 3 665 Naposledy: 24.1.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 10 198 896 943 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro BluRay; DVDRip.Xvid-Noir Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
překlad z anglických titulků (+ časování): iqtiqe

sedí na:
Morning.Glory.2010.BluRay.1080p.DTS.x264-CHD
Morning.Glory.2010.BluRay.720p.DTS.x264-CHD
Morning.Glory.2010.720p.BluRay.X264-AMIABLE
Morning.Glory.2010.720p.BRRiP.XViD.AC3-FLAWL3SS
Morning Glory {2010} 720p BRRip x264 - HDMiCRO
Morning.Glory.2010.BRRip.XviD.AC3-SANTi
Morning.Glory.2010.DVDRip.Xvid-Noir

Pokud objevíte nějakou chybu, napište, opravím. Případně přečasuju na jinou verzi.

délka: 1:47:28
IMDB.com

Trailer Morning Glory

Titulky Morning Glory ke stažení

Morning Glory (CD 1) 10 198 896 943 B
Stáhnout v ZIP Morning Glory
titulky byly aktualizovány, naposled 22.4.2012 1:09, historii můžete zobrazit

Historie Morning Glory

22.4.2012 (CD1) iq.tiqe Teď už to je bez překlepů :-)
20.3.2011 (CD1) iq.tiqe opravy dle KatushkaK
13.3.2011 (CD1) iq.tiqe viz příspěvek od uživatele Sumienka
6.3.2011 (CD1) iq.tiqe viz příspěvek Salease
5.3.2011 (CD1) iq.tiqe Původní verze

RECENZE Morning Glory

28.5.2018 23:17 pab odpovědět
bez fotografie
titulky sedia aj na Morning.Glory.2010.720p.BluRay.x264.YIFY.mp4
DAKUJEME
6.6.2014 23:43 loleq25 odpovědět
bez fotografie
vdaka :-)
uploader21.4.2012 23:39 iq.tiqe odpovědět

reakce na 490334


Správná připomínka. Překlepů jsem tam nakonec objevil víc. Opraveno.
21.4.2012 22:37 monberunka odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky :-) Všimla jsem si pár menších překlepů, tak posílám na případnou úpravu - v čase 02:55 "zpořdění..." => zpoždění, 16:59 až si "promluváte" s Colleen => promluvíte, 17:45 "rozpošet" => rozpočet, 17:45 "dýden" => týden, 50:38 otcovcký kompex => otcovský komplex, 54:28 střih na devíku => devítku, 1:05 nespošet herců => nespočet.
Děkujem ti za příjemně strávený sobotní večer!:-)
22.2.2012 13:39 Guano89 odpovědět
dííky ;-)
7.5.2011 19:04 Zelwatko odpovědět
bez fotografie
ďakujem... G.
20.3.2011 13:28 shaggy odpovědět
thx!
11.3.2011 21:33 avercak odpovědět
bez fotografie
Díky, už se na to moc těším!
uploader8.3.2011 23:38 iq.tiqe odpovědět
Sumienka: Díky za připomínky. Tohle je první film, kde jsem trochu popustil uzdu fantazii a kde byl doslovný překlad krkolomný nebo komplikovaný, vše jsem jsem se snažim maximálně zkrátit při zachování (byť ne vždy přesného) smyslu. Dřív jsem šel s délkou titulku i před 50 znaků nebo 25 znaků/s, ale pak se to nedá číst. Tohle mi přapadalo jako lepší (i když ne nutně správná) volba.
8.3.2011 19:31 Sumienka odpovědět
Uf sry, ale z dôvodu nedostatku miesta na HDD som to už vymazal. No pamätám sa na pasáž so Celion Dion. Malo to byt v zmysle, že poznajú jej mlsný jazyk, a že im navarí jej osobný kuchár (nie ona). Potom pasáž na schodisku keď si chcela prezrieť jeho (Pomeroyovu) zmluvu a potrebovala jeho súhlas(čo tam presne si už netuším). Viac si už žiaľ nepamätám. Z čoho vyplýva, že toho nebolo tak veľa a ani moc podstatné zmeny (hold dávam prednosť doslovnejším prekladom ako sú napr. tie z DVDčiek). Takže prajem veľa úspechov do budúcna a snáď som pomohol :P .
7.3.2011 23:27 Romi odpovědět
bez fotografie
diik
uploader7.3.2011 22:32 iq.tiqe odpovědět
Sumienka: Co konkrétně? Gramatiku opravím určitě; vynechané a pozměněné taky, pokud bude vhodná alternativa. Jen potřebuju vědět, o které titulky se jedná.
7.3.2011 21:44 Sumienka odpovědět
Ešte pár mini chybičiek gramatickej povahy a zopár veci vynechaných a pozmenených oproti originálu, ale rozhodne solídne titulky a rozhodne veľká vďaka za ne.
7.3.2011 20:40 boulderman_v odpovědět
bez fotografie
thnx
7.3.2011 9:02 SimonModer odpovědět
bez fotografie
Moc díky!
6.3.2011 23:03 lotrando2 odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji.
6.3.2011 21:05 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
DÍKY MOC
uploader6.3.2011 15:58 iq.tiqe odpovědět
Saleas: http://prirucka.ujc.cas.cz/?slovo=marketink&Hledej=Hledej
Překlad trval 3 dny, pak půl dne zabral překlad několika nepřeložených frází a různých jazykových oříšků a pak půl dne časování a korekce.
6.3.2011 14:55 Saleas odpovědět
bez fotografie
iq.tiqe: Nikdy jsem to s "k" neviděl ;-) Jinak by mě zajímalo kolik jsi strávil času překladáním a časováním?
6.3.2011 14:37 konqueror odpovědět
bez fotografie
Vdaka za super titulky
uploader6.3.2011 12:06 iq.tiqe odpovědět
Saleas: Díky! Marketing je podle pravidel možná psát i s "k", ale je pravda, že to trochu bije do očí.
6.3.2011 11:10 Saleas odpovědět
bez fotografie
Chybičky v první půl hodině ;-)
30
Marketink -> Marketing
165
sofballové ->softbalové
481
mýte -> máte
491 a 492
já tam slyším puppet=loutka nikoliv puppy=štěně

ale jinak klobouk dolů...

6.3.2011 11:04 Gooofy odpovědět
Diky moc.
6.3.2011 9:53 scream-er1 odpovědět
bez fotografie
vdaka, vyborne sedi na Morning.Glory.2010.BluRay.720p.DTS.x264-CHD
6.3.2011 9:51 phou odpovědět
bez fotografie
diky
6.3.2011 8:34 aiqau odpovědět
bez fotografie
diky skvela prace
6.3.2011 8:23 elwoodblues odpovědět
bez fotografie
taky děkuju
6.3.2011 8:14 hubert odpovědět
bez fotografie
dekuji
6.3.2011 7:24 DarkCoder odpovědět
bez fotografie
vdaka :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
To vypadá dobře! Tak to se už těším a předem díky ;)
Díky.chytne se toho nekdo ? diky za info
Když nebudu mít do čeho píchnout, tak ano. Ještě jsem to neviděl. Mám mentální problém s tím, že je
Bohužel toho teď mám na překlad hodně, ale vidím, že už se toho ujal titulkomat. :)
Prosím o překlad, děkuji
Ahoj, plánujes prelozit taky Ghost Adventures: Quarantine? Mely by to být 4 díly. Předem moc díky za
Po schválení titulků je v řádku "VERZE PRO" uveden název filmu nebo dílu seriálu, na který byly titu
Já také, dík.
Píšu to tu každý týden. :) Pokud nevíš kde něco sehnat, tak si počkej, až vyjdou titulky a do pár dn
Ahoj, můžu se zeptat, kde se dají Senke s02 sehnat?
jé, díky!
Ahoj, na kdy cca odhaduješ dokončení titulků? Vypočteno je 99%, ale jak to vypadá ve skutečnosti? :-
To opravdu nechápu, proč sem připojovat odkaz na ednu, která následně odkazuje na titulky.com. Asi b
Kolik chceš naházet do té budky, ať nebráníš druhým překladům, ty OSLE
Super! Moc děkuji.
Ještě přidám polské titulky, pokud by to pomohlo.
Doporučení k překladu tohoto zdařilého španělského počinu o pomstě.
Bye.2019.SPANISH.1080p.BluRay.x
:-D :-D
https://www.edna.cz/stargate/titulky/?season=1

Připojím taky kvůli přečasovaní :-)
Jj, to už je najaký čas čo všetky série vyšli ako BR
Venku se objevila SG1 v Blurayi (Stargate.SG-1.S01.1080p.BluRay.x264-BORDURE), nenašel by se někdo,
Nightshift 2020 - prosím, jestli by šlo...Krásný dokument.5.února na HBO GO
Já bych se na to vykašlal, ale když vidím, že to nemá ani kurzivu (a jde to udělat lépe) tak mi to n
vlastně máš pravdu, když už je to v těch ripech zpraseno.
jde, protahne to přes to online cistidlo z VTT, lepsi brat DFXP a vycistit v SubEd
mrknu
A taky by bylo fajn, kdyby dotyčný to uměl ripnout. A nevytahovat to z popelnice, a tvrdit, že je to