Mosquita y Mari (2012)

Mosquita y Mari Další název

Mosquita A Mari

Uložil
bez fotografie
funnyel Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 18.1.2014 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 91 Naposledy: 8.5.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 731 164 672 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro iguana-mosymari.2012.xvid Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky jsem překládal já, omlouvám se za případné chyby, jsem slovák a čestina není můj rodní jazyk.

Měli by sedět i na Mosquita.y.Mari.2012.BRRip.XviD.HORiZON-ArtSubs, protože jsem je z těhto titulek (anglických) překládal, ale pro verzi horizon bude nutné posunout titulky o 1 vteřinu dřív, (ve překladu jsem posouval všechny o 1 vteřinu později )

když budete uploadovat upravené moje titulky, jen bych poprosil, aby jste uvedli, že to byli původně moje titulky, nebo mi můžete poslat koretkuru a já je upravím, mail je v titulcích (a uvedu vás tam).

Moje první titulky, dělal jsem je asi 20-22 hodin, takže se nejspíš řadím mezi začátečníky, ale snažil jsem se je udělat co nejkvalitněji.
fun
IMDB.com

Titulky Mosquita y Mari ke stažení

Mosquita y Mari
731 164 672 B
Stáhnout v ZIP Mosquita y Mari
titulky byly aktualizovány, naposled 9.3.2014 4:12, historii můžete zobrazit

Historie Mosquita y Mari

9.3.2014 (CD1) funnyel zakončení řádku zmeněné pro dos/windows
9.3.2014 (CD1) funnyel Zmena koncov riadkov (EOL - End of line) do verzie pre windows (s titulkami som pracoval pod linuxom)
18.1.2014 (CD1) funnyel Původní verze

RECENZE Mosquita y Mari

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Těším se. K dokončení překladu a ještě dál.
Nejdřív potřebuji dodělat Opičího muže. Pak se do toho pustím. Bude v horizontu maximálně pár dní. R
:-) Jsem sám zvědav, jak tohle dopadne. Už teď je to trošku podezřelé. O ten překlad má (mělo) zájem
Vidíte nějaký termín, kdy bude korektura hotová a title venku?
Kdo se toho ujme?díky ;)
Zdravím. Nějaký odhad kdy by mohly titule být hotové? Díky.
DíkyMoc Ti děkuji.Moc děkuji.Velké díky.VOD 30.4.Díky za tvoji práci.
případně Refuge.2023.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H264-BobDobbs
předem díkySouhlasím a děkuji!
Výborně. Jsem rád, že se takhle domluvíme. Nerad bych shazoval něčí práci tím, že bych ji dělal znov
Pokud vám nevadí použít takto moje titulky a udělat jim korekturu i v časování, popř. jak říkáte pok
poprosím o preklad, zatia+ idem cez translator.
Samotný překlad mi přišel kvalitní, akorát časování by chtělo o poznání větší péči. Obecně prokrátit
Pardon, ale mazal jsem se s tím poslední tři dny. Že se film už překládá, jsem přehlédl a zjistil až
Je to čistý translator.
Co jsem proklikal, jde o legitimní překlad. Za kvalitu neručím, neodvažuji se ji posuzovat.
Vždy keď niekto takto bez zápisu a narýchlo nahrá na premium stojí to za h.... Radšej si počkám na k
Ty titulky co jsou na premium serveru je překlad nebo jenom translator?
Poprosím o překlad, děkujiAsi bečko jako hrom přeložil by někdo?vyšlo s CZ/SK titulkyMR-9.Do.or.Die.2023.VOSTFR.1080p.WEB.H264-FWDowntown.Owl.2023.MULTI.2160p.WEB.H265-LOST


 


Zavřít reklamu