Most Dangerous Game S01E08 (2020)

Most Dangerous Game S01E08 Další název

Most Dangerous Game S01E08 1/8

Uložil
bez fotografie
saurix Hodnocení uloženo: 10.6.2020 rok: 2020
StaženoTento měsíc: 12 Celkem: 199 Naposledy: 18.9.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 195 527 000 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Most.Dangerous.Game.S01E08.Please.Whisper.In.Church.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-WELP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Vlastní překlad.

Titulky NENAHRÁVEJTE na jiné weby, NEVKLÁDEJTE je do obrazu či .mkv ani s nimi jinak NEMANIPULUJTE.
V záložce "Rozpracované" najdete stav překladu i verzi na kterou titulky překládám.

Most.Dangerous.Game.S01.WEB.h264-RBB
Most.Dangerous.Game.S01.QUIBI.WEBRip.x264-ION10
Most.Dangerous.Game.S01.1080p.QUIBI.WEBRip.AAC2.0.x264-WELP
Most.Dangerous.Game.S01.COMPLETE.720p.QUIBI.WEBRip.x264-GalaxyTV
IMDB.com

Trailer Most Dangerous Game S01E08

Titulky Most Dangerous Game S01E08 ke stažení

Most Dangerous Game S01E08 (CD 1) 195 527 000 B
Stáhnout v jednom archivu Most Dangerous Game S01E08
Ostatní díly TV seriálu Most Dangerous Game (sezóna 1)

Historie Most Dangerous Game S01E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Most Dangerous Game S01E08

16.6.2020 15:59 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
16.6.2020 9:47 Agent.24Bauer odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titulky! :-)
14.6.2020 21:21 axaman odpovědět
bez fotografie
Diky moc
13.6.2020 21:21 jack1945 odpovědět
bez fotografie
Díky díky díky tobě a tvým titulkům, jsem na to začal koukat.
12.6.2020 7:05 pavelbar odpovědět
bez fotografie
díky
10.6.2020 20:25 juzer67 odpovědět
bez fotografie
Dakujem :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
To je dobrý, ... sice v tom filmu je to použity dvakrát, podruhé před tím než chlapíka nakládají ryb
Co takhle nedráždi hada bosou nohou?Ted už 3 :D
chm... ve svy podstate přenesene situace kdy si blbecek z ulice dovoluje na "mistra neznámého boje",
Taky mám zájem a moc se těším, ale nevim kde a jak se zapisuje do požadavků. Předem děkuji a titule
Asi bys měl uvést konkrétní kontext, bez něho to bude vždy střelba naslepo..
oo ta bolest 2 díly přeložené ale nemohu je shlédnout :D Díky moc za překlad si užasná a i za pořádn
Potřeboval bych helfnout s timhle idiomem, vychází mi "neuč orla lítat" (ale ne v tom kontextu co ma
Nevim, na ktere planete zijes, ale na Zemi je momentalne navstevnost kin MIZERNA a nezlepsi se extra
Těším se na překlad, díky za volbu!Díky za volbu, těšíme se na překlad!Tak to je skvělý, těšíme se!!! Díky!
Jj budou, ale není to teď priorita č.1, takže to jde pomalu. Proto stále platí předchozí nabídka.
Je to přehnané s tím odkládáním, lidi se do kina tak nebojí chodit.
Ad CZ premiera: Momentalne v planu kinopremier neni.
https://ufd.cz/files/article/843/38-2020.xlsx
Nikde jsem je,ale nenašel.Vypadá to na pěkný film.
Jj, ale moc díky za snahu pomoct.
Tady vidim, ze titulky existuji https://www.csfd.cz/film/1743-un-homme-de-trop/filmoteka/
vyšla verze Antebellum.2020.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-CM.mkv včetně eng titulků
Děkuji za odpověď.Díky.tak jak to vypadá s těma titulkama? budou?
Já bych tomu i věřila, že třeba i mají. Nebo někdo jiný, kdo čte místní diskuze. Jak jinak by se obj
Prosím, kto sa pustí do prekladu 11. série??
Paráda díky
Já vím, že většinou máš film hotov nejdéle do druhého dne. A za to jsme ti určitě všichni vděčni. :-
Je to vcelku relativní. Na překlad filmu mi většinou stačí 5-8 hodin, tak se s tím dá vypořádat celk
No já právě koukám, že už toho máš moc. :-D
Až vyjde nějaký rip tak se do toho pustím.
No, musím být realista. Na tohle jsem byl taky zvědavý, ale nějak nevím, kam bych to časově následuj