Moving On S07E04 (2009)

Moving On S07E04 Další název

Jak běží život 7/4

Uložil
KenoL Hodnocení uloženo: 9.8.2016 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 9 Naposledy: 24.8.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 524 304 384 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Moving On - S07 - E04 - Love Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Nejde o seriál v tom pravém slova smyslu, ale o samostatné díly, které na sebe nenavazují a spojuje je osoba producenta. Začínám zatím poslední sérií z roku 2016, protože mám ke všem dílům anglické titulky. Nečiním si žádný nárok na přednostní překlad ostatních sérii.

Tento release je dostupný na ulo...
IMDB.com

Titulky Moving On S07E04 ke stažení

Moving On S07E04 (CD 1) 524 304 384 B
Stáhnout v jednom archivu Moving On S07E04
Ostatní díly TV seriálu Moving On (sezóna 7)
titulky byly aktualizovány, naposled 10.8.2016 10:18, historii můžete zobrazit

Historie Moving On S07E04

10.8.2016 (CD1) KenoL Konečné drobné opravy titulků
9.8.2016 (CD1) KenoL Původní verze

RECENZE Moving On S07E04

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
no tak jdeme na to :)Dík, záslužná činnosť.
Skús pre tvorbu ass (vylepšené ssa) použiť aegisub.
Stručnejšie články písané primárne pre Arch, al
Táhne se to, je to šíleně ukecaný, ale makám na tom!
ja driv pouzival AVIAddXSubs, ale to bylo na avi. kazdopadne je mozny, ze z toho programu jdou ziska
Díval jsem se i na tohle, akorát tam nejde nastavit neprůhledné pozadí, že? Potřeboval bych překrýt
Tak jsem to zkoušel a s EasySup jsem se nedorozuměl (resp. všechny SUP formáty, co jsem z toho vyexp
no co je s titulkami? Uz je cela seria vonku a stale nic?
díky :-)
Leave.No.Trace.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Eighth.Grade.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGTЗабросил шайбу...
Šmarjá, promiň - to jsme si neuvědomili. Hned se na to někdo vrhne a omlouváme se za čekání...
Vím, že asi překlad toho Germinalu bude docela fuška, ale věřím, že to nevzdáš a v tom říjnu to doko
Vopred vďaka, aj za výber takéhoto atraktívneho titulu.
Na překladu poctivě pracuji.
Také se k prosbě připojuji.Překlad by skutečně bodnul.Předem díky.
Něco pro fanoušky Gustave Kerverna. Tak trochu surreální film o lidech v paneláku. Našel by se odváž
poprosim titulky, cakam na to uz dlhoDěkuji za zprávu.
Ahoj, jsem na tom doslova mizerně s časem, ale snažím se. Jen to trvá.
Film ještě není nikde ke stažení.Děkuji. :)Díky za optimistickou odpověď.
Podle požadavků se o překlad zajímá 5 lidí, ale myslím, že jich bude víc. Jestli se ale ptáš na to,
krasna prace ,holka zlata
Bude se někdo zajímat o překlad? Díky za pozornost.
Nestihol som to, niečo mi do toho prišlo...ale polovica je uz hotová. Už to začína byť ľahšie na pre
To doufám!