Mr. Robot S02E02 (2015)

Mr. Robot S02E02 Další název

  2/2

Uložil
K4rm4d0n Hodnocení uloženo: 12.8.2016 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 7 Celkem: 294 Naposledy: 24.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro AMZN WEBRip Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: lukascoolarik
Korekce: MountainLionet

www.serialzone.cz
www.edna.cz/mr-robot

Případné hlasy směřujte na autory:
lukascoolarik: www.titulky.com/?UserDetail=976583
MountainLionet: www.titulky.com/?UserDetail=902054
Já jen přečasoval na WEBRip.

Sedící verze např.:
Mr.Robot.S02E02.eps2.0.unm4sk-pt2.tc.720p.PROPER.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-NTb
Mr.Robot.S02E02.eps2.0.unm4sk-pt2.tc.1080p.PROPER.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-NTb

Poznámka: WEBRip z Amazonu je kvalitnější než klasické WEB-DL.


www.csfd.cz/film/409508-mr-robot/prehled/
IMDB.com

Titulky Mr. Robot S02E02 ke stažení

Mr. Robot S02E02 (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu Mr. Robot S02E02
Ostatní díly TV seriálu Mr. Robot (sezóna 2)
titulky byly aktualizovány, naposled 12.8.2016 16:21, historii můžete zobrazit

Historie Mr. Robot S02E02

12.8.2016 (CD1) K4rm4d0n  
12.8.2016 (CD1) K4rm4d0n Původní verze

RECENZE Mr. Robot S02E02

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
no tak jdeme na to :)Dík, záslužná činnosť.
Skús pre tvorbu ass (vylepšené ssa) použiť aegisub.
Stručnejšie články písané primárne pre Arch, al
Táhne se to, je to šíleně ukecaný, ale makám na tom!
ja driv pouzival AVIAddXSubs, ale to bylo na avi. kazdopadne je mozny, ze z toho programu jdou ziska
Díval jsem se i na tohle, akorát tam nejde nastavit neprůhledné pozadí, že? Potřeboval bych překrýt
Tak jsem to zkoušel a s EasySup jsem se nedorozuměl (resp. všechny SUP formáty, co jsem z toho vyexp
no co je s titulkami? Uz je cela seria vonku a stale nic?
díky :-)
Leave.No.Trace.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Eighth.Grade.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGTЗабросил шайбу...
Šmarjá, promiň - to jsme si neuvědomili. Hned se na to někdo vrhne a omlouváme se za čekání...
Vím, že asi překlad toho Germinalu bude docela fuška, ale věřím, že to nevzdáš a v tom říjnu to doko
Vopred vďaka, aj za výber takéhoto atraktívneho titulu.
Na překladu poctivě pracuji.
Také se k prosbě připojuji.Překlad by skutečně bodnul.Předem díky.
Něco pro fanoušky Gustave Kerverna. Tak trochu surreální film o lidech v paneláku. Našel by se odváž
poprosim titulky, cakam na to uz dlhoDěkuji za zprávu.
Ahoj, jsem na tom doslova mizerně s časem, ale snažím se. Jen to trvá.
Film ještě není nikde ke stažení.Děkuji. :)Díky za optimistickou odpověď.
Podle požadavků se o překlad zajímá 5 lidí, ale myslím, že jich bude víc. Jestli se ale ptáš na to,
krasna prace ,holka zlata
Bude se někdo zajímat o překlad? Díky za pozornost.
Nestihol som to, niečo mi do toho prišlo...ale polovica je uz hotová. Už to začína byť ľahšie na pre
To doufám!