Mr. Robot S04E07 (2015)

Mr. Robot S04E07 Další název

4x07 - 407 Proxy Authentication Required 4/7

UložilAnonymní uživateluloženo: 20.11.2019 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 868 Naposledy: 13.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 101 352 960 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro 720p.WEB.x264-XLF, 1080p.WEB.x264-XLF, WEB.x264-XLF Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: lukascoolarik
IMDB.com

Titulky Mr. Robot S04E07 ke stažení

Mr. Robot S04E07
1 101 352 960 B
Stáhnout v ZIP Mr. Robot S04E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu Mr. Robot (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Mr. Robot S04E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Mr. Robot S04E07

27.12.2019 9:41 tydyt67 odpovědět
bez fotografie
díky
24.11.2019 15:02 007jirka007 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky.
23.11.2019 19:33 marian1292 odpovědět
bez fotografie
ďakujem :-)
21.11.2019 21:41 opakos odpovědět
bez fotografie
dix
20.11.2019 23:33 Stik odpovědět
Díky
20.11.2019 21:33 cowdy013 odpovědět
bez fotografie
Dakujem ti za skvelu parcu
:-)
20.11.2019 20:25 leonid_ek odpovědět
bez fotografie
diky moc pane!
20.11.2019 20:04 hXXIII odpovědět
Díky .)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nemá nikdo zájem přeložit? prosím prosím Good.Luck.Have.Fun.Dont.Die.2025.WEB-DL.2160p.HDR10.DV.HEVC
pls o preklad
ahoj Ve. prosim ta mohol by si urobit titule k tymto filmom? https://www.imdb.com/title/tt0116293/ h
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)