Murder in the First S03E02 (2014)

Murder in the First S03E02 Další název

  3/2

Uložil
Jitoz
6
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 13.7.2016 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 435 Naposledy: 16.5.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 869 690 677 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Murder.in.the.First.S03E02.720p.HDTV.X264-DIMENSION Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Další díl přeložen od Scapina z Sk do CZ.
Verze:Murder in the First S03E02 HDTV XviD-FUM
Murder in the First S03E02 HDTV x264-LOL
Murder in the First S03E02 720p HDTV X264-DIMENSION
Murder in the First S03E02 1080p HDTV X264-DIMENSION
Murder in the First S03E02 720p HDTV HEVC x265-RMTeam
Murder in the First S03E02 720p HDTV 2CH x265 HEVC-PSA
Nepřeji si žádnou manipulaci s titulky.
Ahoj u dalšího dílu.
IMDB.com

Titulky Murder in the First S03E02 ke stažení

Murder in the First S03E02
869 690 677 B
Stáhnout v ZIP Murder in the First S03E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Murder in the First (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Murder in the First S03E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Murder in the First S03E02

26.7.2016 12:10 mag86 odpovědět
Díky moc!! Sedí i na Murder.in.the.First.S03E02.XviD-AFG
25.7.2016 12:47 veruu.u odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
15.7.2016 17:52 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
14.7.2016 23:17 elux Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky...
14.7.2016 12:11 kukin odpovědět
bez fotografie
diky
14.7.2016 8:51 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......
Do Not Enter 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
The Cure 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
Môže byť. Ja osobne aj tak čakám na proper VoD 2160p release o 11 dní (:


 


Zavřít reklamu