Music and Lyrics (2007)

Music and Lyrics Další název

Music and Lyrics

Uložil
bez fotografie
xyp Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 7.9.2007 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 673 Naposledy: 1.5.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 730 085 376 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Hudbu.slozil.slova.napsal.2007.iNTERNAL.DVDRip.XviD.CZ-HuNTs Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
k cz verzi - titulky k nepřeloženým částem filmu
IMDB.com

Titulky Music and Lyrics ke stažení

Music and Lyrics
730 085 376 B
Stáhnout v ZIP Music and Lyrics

Historie Music and Lyrics

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Music and Lyrics

7.9.2007 16:56 Martas18 odpovědět
tohle je dobra prace...hele ja se trebas dival na cz dvdrip na dreamgirls...a to samy, cesky distributor proste neotitulkoval pisnicky. CO to je za harlekyni? No titulky si nestahnu(mam en dvdrip a jsem navysost spokojen), ale kazdoapdne diky, ze to nekoho napadlo.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.