Myeongbulheojeon S01E01 (2017)

Myeongbulheojeon S01E01 Další název

Deserving of the Name 1/1

UložilAnonymní uživateluloženo: 4.11.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 101 Naposledy: 12.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 522 909 756 B typ titulků: srt FPS: 29,97
Verze pro Deserving.of.the.Name.E01.170812.720p-NEXT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Myeongbulheojeon S01E01 ke stažení

Myeongbulheojeon S01E01
1 522 909 756 B
Stáhnout v ZIP Myeongbulheojeon S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Myeongbulheojeon (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 18.11.2017 9:01, historii můžete zobrazit

Historie Myeongbulheojeon S01E01

18.11.2017 (CD1) anonymní  
4.11.2017 (CD1)   Původní verze

RECENZE Myeongbulheojeon S01E01

2.3.2024 21:14 mysubs odpovědět
Ďakujem.
30.12.2017 4:18 apoo odpovědět
bez fotografie
díky moc!!!!
7.11.2017 13:37 kormutok odpovědět
bez fotografie
No sláva, a je to tu.
Vianoce začínajú.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGB