NCIS: Los Angeles S09E21 (2009)

NCIS: Los Angeles S09E21 Další název

Where Everybody Knows Your Name 9/21

Uložil
channina Hodnocení uloženo: 12.5.2018 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 399 Naposledy: 4.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 326 197 596 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro NCIS.Los.Angeles.S09E21.HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Užijte si další díl.
IMDB.com

Titulky NCIS: Los Angeles S09E21 ke stažení

NCIS: Los Angeles S09E21 (CD 1) 326 197 596 B
Stáhnout v jednom archivu NCIS: Los Angeles S09E21
Ostatní díly TV seriálu NCIS: Los Angeles (sezóna 9)

Historie NCIS: Los Angeles S09E21

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE NCIS: Los Angeles S09E21

19.6.2018 12:49 m1kul1n odpovědět
bez fotografie
Dik,dik,dik.
14.5.2018 22:39 spermonik3 odpovědět
bez fotografie
Dakujem :-)
13.5.2018 14:44 cika odpovědět
bez fotografie
díky
12.5.2018 23:12 X0Z odpovědět
bez fotografie
děkuji
12.5.2018 22:56 LuciVojti odpovědět
bez fotografie
díky moc
12.5.2018 18:03 taipi Prémiový uživatel odpovědět
Děkuju ti, dobrá vílo :-)
12.5.2018 10:51 kukin odpovědět
bez fotografie
diky
12.5.2018 9:11 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Vďaka za výber. Tiež by som rád poznal názov releasu, na ktorý prekladáš.
No ta zmínka o první sezóně je taky spíš úsměvná. Tak nějak lidi neřeší, že jsem sice první sezónu d
Jaké zase problémy? Od vydání titulků ke třetí epizodě ještě neuběhl ani celý týden a na překladu čt
aj ja vopred dakujem za preklad
Prosím, bude niekto prekladať tento seriál? dakujem
Tak jak jde překlad
pamatam si ze aj minuly rok s prvou seriou boli problemy, historia sa bohuzial opakuje :(
Ahoj, díky za překlad u prvních dvou dílů! Kdy plánuješ zhotovit další? Díky
Film je něco jako
Mělčiny - The Shallows (2016) akorát tam hraje více lidí a víc žraloků.
The.First.Purge.2018.1080p.BluRay.x264-DRONESThe.First.Purge.2018.1080p.BluRay.x264-DRONES
Podobnými příspěvky to ovšem spíš zpomalíš.
Na akú/aké verziu/verzie?Vďaka!
Mluvil o svých prvních titulcích - What Still Remains. Ty už tu jsou.
a kde jsou? mám premium účet ale nejsou tam ve frontě.
uz aby byly...
Tak titulky sú tu zadržiavané zbytočne aj niekoľko týždňov, takže to nejakú veľkú váhu nemá...
Jo klidně můžeš,já bych poprosil the Vagrant (1992) český název je Tulák, děkuji
Ďakujem.
Super seriál, skvělá práce s překladem, chtělo by to zrychlit abych se titulků dožil. :-(
Ano, přesně kvůli tobě jsem si zapsal překlad a následně ho zrušil. Ty vole, jsi ty vůbec normální?
pokud bys narazil na nějaký problém, napiš na dor.dor@seznam.cz
Tak určitě...!
Barva.... to se ještě dá, já ale potřebuji titulky přes půl obrazovky, aby je fotr viděl :-)
Ahoj, tento postup vypadá super :-) to bych mohl zvládnout, díky za tip, vyzkouším :-)
Já si titulky nastavím v televizi, jak barvu, tak velikost, ale fotra se to prostě nedá naučit a vět
OK, mám volný víkend, kus práce udělám, nothing to promise ...
Je to vsechno ze stejneho zdroje, takze pochybuji, ze se kvalita bude vyrazne lisit.
to je dobytek :D proč se o to hlásí, když na to nemá čas? to určitě udělal naschvál, počkej až bude