NCIS S15E13 (2003)

NCIS S15E13 Další název

Námořní vyšetřovací služba S15E13 15/13

Uložil
bez fotografie
badboy.majkl Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 13.2.2018 rok: 2003
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 258 Naposledy: 21.7.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 811 790 247 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro NCIS.S15E13.Family.Ties.1080p.iT.WEB-DL.DD5.1.H.264 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Charlie2771526
Přečas: badboy.majkl

https://www.edna.cz/ncis/

Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě.
IMDB.com

Trailer NCIS S15E13

Titulky NCIS S15E13 ke stažení

NCIS S15E13
1 811 790 247 B
Stáhnout v ZIP NCIS S15E13
Seznam ostatních dílů TV seriálu NCIS (sezóna 15)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie NCIS S15E13

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE NCIS S15E13

3.3.2018 7:53 janmatys odpovědět
bez fotografie
32
"I had Your shake yesterday" - "Dala jsi mi košem včera"???

...navíc tam pak mluví o jídle, takže je jasný i jenom z kontextu, že měl ke snídani její shake a chce normoš jídlo. Korekce by byla vážně na místě...
15.2.2018 13:53 bormio Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1136435


No jo, mi nedošlo kouknout na EDNU tak díky za nakopnutí :-) . Ale někdo by po tom překladateli mohl udělat korekci. Ty třinácté titl. jsou opravdu špatné. Věty bez významu.

56
00:03:18,328 --> 00:03:20,928
Řekla jsi mi, že si dal své
nejlepší léta pod kontrolu.

162
00:07:41,303 --> 00:07:44,704
Ano, bez všech Kráľovou koní
a všechny královy mužů.





uploader15.2.2018 8:14 badboy.majkl odpovědět
bez fotografie

reakce na 1136288


Protože tohle jsou přečasy.
14.2.2018 17:16 bormio Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Proč děláte titulky na ty nejhůře dostupné verze?
13.2.2018 22:40 jcip.jc odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
13.2.2018 20:54 ladislavnitra odpovědět
vďaka, sedí aj na NCIS.S15E13.WEB-DL.x264-ION10 (314 MB)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Děkuji předem za tento překlad. Sice trošku starší seriál, ale myslím, že dost dobrý. Kdo v naší zem
Myslel jsem, že toho 12.4., dnes ráno jsem myslel, že během dneška. Hůř se to teď odhaduje. Možná zí
Předem moc děkuji za tento překlad. ;)
Titulky musí mít stejný název jako soubor filmu. Některé TV mají problém načíst externí titulky, pok
Super chlape, díky
The.Voice.Of.Hind.Rajab.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-CONSORTiUM
Toto je na ban. Nie aby si bol rad, ze niekto vo svojom volnom case zadarmo nieco robi.
Podle plánu zítra.
Ví se už,kdy to bude na HBO s cz ofiko titulky?
From S04E01 The Arrival 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-playWEB Budou k tomu ofiko titulky?
Díky.DíkyNo to bude chuťovka :-) díky mistře
Ready Or Not 2 Here I Come 2026 1080p WEB-DL HEVC x265 10Bit DDP5.1 Subs KINGDOM Děkuji :-)
Pekný večer šéfe. Kedy asi budeš uploadovať prosím? Díky za každé titulky od Teba - skvelá práca. Dr
Prosím o titulky k 3. sérii. Děkuji.
Ok díky za tip, před týdnem šlo vše v pohodě a teď se nezobrazují u MP4 souborů titulky....
Ja mám tiež dvoj-ročnú TV od Samsungu, a titulky aj u MP4 videa sa mi zobrazujú - v natívnom prehráv
Super díky
Brothers Under Fire 2026 1080p WEB-DL x264-TheMrG
Hive 2026 720p TUBI WEB H264-NoRBiTVOD 19. Května
Ahoj kdo má TV Samsung - Přestali se vám zobrazovat titulky u formátu videa MP4? Ať už s vloženými n
Moc Ti děkuji.Děkuji
Attack.of.the.Machine.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.2.0.H.264-playWEB
Neviem, nechopil by sa prekladu niekto iný? Čakať dva mesiace na preklad je trochu veľa, nie?
Ballistic.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Whistler.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo (23.976 fps) English (SDH)