NCIS S15E13 (2003)

NCIS S15E13 Další název

Námořní vyšetřovací služba S15E13 15/13

Uložil
bez fotografie
badboy.majkl Hodnocení uloženo: 13.2.2018 rok: 2003
StaženoTento měsíc: 11 Celkem: 135 Naposledy: 25.5.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 811 790 247 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro NCIS.S15E13.Family.Ties.1080p.iT.WEB-DL.DD5.1.H.264 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Charlie2771526
Přečas: badboy.majkl

https://www.edna.cz/ncis/

Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě.
IMDB.com

Titulky NCIS S15E13 ke stažení

NCIS S15E13 (CD 1) 1 811 790 247 B
Stáhnout v jednom archivu NCIS S15E13
Ostatní díly TV seriálu NCIS (sezóna 15)
Doporučené titulky pro vás

Historie NCIS S15E13

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE NCIS S15E13

3.3.2018 7:53 janmatys odpovědět
bez fotografie
32
"I had Your shake yesterday" - "Dala jsi mi košem včera"???

...navíc tam pak mluví o jídle, takže je jasný i jenom z kontextu, že měl ke snídani její shake a chce normoš jídlo. Korekce by byla vážně na místě...
15.2.2018 13:53 bormio Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1136435


No jo, mi nedošlo kouknout na EDNU tak díky za nakopnutí :-) . Ale někdo by po tom překladateli mohl udělat korekci. Ty třinácté titl. jsou opravdu špatné. Věty bez významu.

56
00:03:18,328 --> 00:03:20,928
Řekla jsi mi, že si dal své
nejlepší léta pod kontrolu.

162
00:07:41,303 --> 00:07:44,704
Ano, bez všech Kráľovou koní
a všechny královy mužů.





uploader15.2.2018 8:14 badboy.majkl odpovědět
bez fotografie

reakce na 1136288


Protože tohle jsou přečasy.
14.2.2018 17:16 bormio Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Proč děláte titulky na ty nejhůře dostupné verze?
13.2.2018 22:40 jcip.jc odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
13.2.2018 20:54 ladislavnitra odpovědět
vďaka, sedí aj na NCIS.S15E13.WEB-DL.x264-ION10 (314 MB)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Tak to jen řeknu, že se omlouvám :(
dakujem za radu :D no aj tak by si ich nikto nevsimol a vsetci si stiahli tie tvoje. tymto pre mna p
Určitě je dodělej, je to jiný jazyk a je přece jedno, že už to je hotový, já jsem taky kolikrát děla
dakujem za podporu, no preklad rusim a na dlho aj svoju prekladatelsku cinnost. tymto som momentalne
Diky
jj i 1080p : In.Darkness.2018.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG[EtHD]
K filmu opět nejsou ani anglické titulky, takže by se muselo překládat z odposlechu a to se nejspíš
Navrhuji na překlad. Dík.Super Jendo,jedeš jak,,fretka!:
deanie: České už síce sú, no ja si rád počkám na tie tvoje.
super, těším se, jen tak dál, držím palce..
to už ale hezkých pár dní _(
namátkou:

295
00:39:21,916 --> 00:39:23,790
Ahoj zlato.

Chybí čárla za Ahoj.


206
00:25
Hmmm, to nějak nechápu. Titulky do rozhovorů na pár vyjímek sedí a tečky chybí jen asi ve dvou minut
Z letmého pohledu je bohužel vidět, že titulky potřebujou korekturu. Chybí čárky ve větách, tečky na
taká já bych chtěl požádat o titulky....
Všechno bude. Jen dočkej času jako husa klasu :-D
(Ne)vymazlené titulky čekají na schválení :)
Higher.Power.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]prosím o titulky
Díky předemDěkuji! :)
Ahoj , našiel by som niekde titulky k prvej serii ako píšeš ?
Ahoj. Jak to vypada s prekladem ?
Přidávám se s prosbou a předem díky... pokud se najde někdo kdo by to přeložil.. Díky
Jo, není to úplně jednoduchá látka, ale dá se to.
Prosim o preklad, vysla uz i Bluray verze, diky moc :)

Thoroughbreds.2017.1080p.BluRay.x264-DRONE
Jedná se o pokračování islandského seriálu Hamarinn (The Cliff).
Najde se někdo? Byl bych moc vděčný. :)
Lubb2: nevím, o jakém zrušení účtu mluvíš, každopádně sbohem

mibaro8586: retardace světu vládne,
Jak to tady sleduju tak ty titulky už byly prislibeny snad potreti na nejake datum a stale se nic ne