NCIS S15E20 (2003)

NCIS S15E20 Další název

Námořní vyšetřovací služba S15E20 15/20

Uložil
bez fotografie
badboy.majkl Hodnocení uloženo: 13.5.2018 rok: 2003
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 107 Naposledy: 16.10.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 424 670 676 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro NCIS.S15E20.Sight.Unseen.REPACK.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Charlie2771526
Přečas: badboy.majkl

https://www.edna.cz/ncis/

Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě.
IMDB.com

Titulky NCIS S15E20 ke stažení

NCIS S15E20 (CD 1) 2 424 670 676 B
Stáhnout v jednom archivu NCIS S15E20
Ostatní díly TV seriálu NCIS (sezóna 15)

Historie NCIS S15E20

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE NCIS S15E20

20.5.2018 10:12 Australan81 odpovědět
bez fotografie
Jako třeba: I remember one time she puked all over it. vs. Pamatuji si, jak moc ho měla ráda.

Opravdu kvalitní práce :-D

Btw to není na Tebe Majkl, jak už jsi psal.
15.5.2018 18:48 bormio Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1158839


Také jsem to tak myslel :-)
uploader15.5.2018 18:36 badboy.majkl odpovědět
bez fotografie

reakce na 1158821


Já nepřekládám, ale přečasovávám. Musíš se obrátit na překladatele.
15.5.2018 17:37 bormio Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Tak ty opravy a úpravy udělej. Některé věty jsou fakt děsné. Takový československý mišmaš. A nejenom v tomto díle. Skloňování jmen ti nic neříká? A různé jiné chyby proti logice českého jazyka.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Bude se někdo zajímat o překlad?
děkuju za tvojí práci a čas ! těším se na tvé titulky ! :-)
Díky.Vopred vďaka...díky :))
Chlape, ďakujem, obdivujem ťa, líbám ti ruce!
Velmi se přimlouvám za titulky . Děkuji :-)
Díky ;-)V pořádku ;-)
jj ta verze tam je, ať už je to jakkoliv, překlad bude z PL titulků a samozřejmě budu vycházet i z c
Předem děkuji za překlad. :) Jsem zvědav na tento počin s Jennou Coleman. :)
Neprekladejte americky sracky a radsi prelozte sracku nemeckou. Ty ses taky borec. :-D
Super si Bohyňa.Perfekt! Ťeším, teším...!
Jen pro pořádek. Jasně, že titulky jsou mnohdy lepší, přesto kopíruji co jsem psal jinde jako odpově
Jen doplňuji, že ta verze mnou uvedená níže má jen český dabing. Hlavní roli (Walter Matthau) nadabo
Bude to na verzi Pirates.1986.720p.BluRay.x264.YIFY.mp4
Nauč se německy nebo si pusť americký sračky s hotovýma titulkama. ;)
nepřekládejte ty americký stračky a přeložte něco německýho, dík
DikyTaké moc prosím o titulky :-)Díky
tak to je paráda ! :-) díky, těším se :-)
Prosím o překlad. Děkuji.
Anglické titulky (pro neslyšící): https://www.opensubtitles.org/cs/subtit
Kde se dá zjistit něco o nově vycházejících verzích filmu, nějaký přehled
moc děkuji za překlad
Něco pro fanoušky holandských filmů. Obětoval by se někdo pro překlad?
po shlédnutí traileru ( https://www.youtube.com/watch?v=ssx0dvCIU2A ) a přečtení pár článků
si mysl
Vďaka za pochvalu :) Práve na tom pracujem :)
Ahoj už je The.Spy.Who.Dumped.Me.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Dík