NOS4A2 S01E01 (2019)

NOS4A2 S01E01 Další název

S01E01: The Shorter Way 1/1

Uložil
bez fotografie
twister78 Hodnocení uloženo: 5.6.2019 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 515 Naposledy: 7.8.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 620 435 532 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro nos4a2.s01e01.web.h264-tbs Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
přeložil twister78

Užijte si první díl seriálu na motivy knihy Joea Hilla, syna Stephena Kinga, a vydejte se do Vánoční říše šíleného Charlieho Manxe.

Více informací na Edně.

Nenahrávejte prosím titulky na jiné weby. Děkuji.
IMDB.com

Titulky NOS4A2 S01E01 ke stažení

NOS4A2 S01E01 (CD 1) 620 435 532 B
Stáhnout v jednom archivu NOS4A2 S01E01
Ostatní díly TV seriálu NOS4A2 (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 5.6.2019 20:26, historii můžete zobrazit

Historie NOS4A2 S01E01

5.6.2019 (CD1) twister78  
5.6.2019 (CD1) twister78 Původní verze

RECENZE NOS4A2 S01E01

7.6.2019 7:49 pavelbar odpovědět
bez fotografie
díky
6.6.2019 20:11 Svatopluk80 odpovědět
Děkuji !
6.6.2019 17:01 CZ_XCV odpovědět
bez fotografie
Na verzi NOS4A2.S01E01.The.Shorter.Way.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG se po polovině začnou zpořďovat. Pokud to neva, tak je přečasuju podle originálních...
6.6.2019 11:06 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
6.6.2019 11:02 Plastikson odpovědět
díky
6.6.2019 7:36 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka
6.6.2019 6:44 Dremora666 Prémiový uživatel odpovědět
Díky!
5.6.2019 20:50 LIVINGDEAD odpovědět
Moc díky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Už jsem ho vypotila. :D :D :D Jj, můžu si za to sama, obojí se prostě stíhat nedá a to těch filmů, k
přátelé, hlupáka nechme hlupákem, ale posledních pár dní je tak nechutný horko, že po práci nemám na
Nechápu, co to má společného s počtem stažení, to vysvětli ty mně. A co je na tom pro mě demotivujíc
Klidně ať zdejší správci implementují do systému něco, co by těmto trolům po páru upozornění banánov
Slováci se do tebe navážejí, možná by bylo lepší, kdyby si to přeložili do svého jazyka a neprudili
Dovoľ mi s tebou nesúhlasiť. Ak si niekto urobí na obed konzervu a sám si ju doma zje, je mi to jedn
Dekuji :-)
Nenech se vytocit .......hlupaku je habakuk .....a jak v posledni dobe koukam tady se to semeni ...
Ahoj,
Lady Bird je film o rebelce. Pokud je to britský snímek, či právě zdůrazněné Englishman, může
pokud sleduješ diskuzi i když byla řádně promazána tak to vypadá že troll opět vyhrál, bohužel
Tak to se velmi omlouvám za způsobené trauma nedoceněnosti :D Moc dobře vím, že děláš taky Koreu ;)
Potreboval bych prosim zase pichnout.
Mel bych dalsi vetu u dalsiho filmu - nevim co tim mysli a je
Víte, do podobných záležitostí se nevměšuji, protože jsme každý jiný a já se snažím porozumět oběma
Tvorba dobrych titulkov je narocna. Je to ako s jedlom: niekomu staci konzerva, iny si nieco uvari.
konecne :-) je uz webdl?
Tak to je super, budou dobrý titule. Tam jsem nekoukala.
Češtin je peklo a v horku obzvlášť. :D
Prosim o preklad:-)
Ďakujem :-):-):-)
Nebo "měly být smajlíky". :-D No titulky už si zapsal titulkomat...
Vy jste prostě borec Pane Kamaka ! Děkuji Vám.
A měli být smajlíci. Je čas si dát studenou sprchu...
Boha, na konci měly být smajlíci. Poslední věta nebyla myšlena vážně. ;) :D
No, já to chtěla udělat, až bude kvalitní video a kvalitní titule. Ale pokud to udělá někdo dřív, zl
Kdo nepřekládá, nepochopí, jak demotivující tohle je a jaký má pak člověk pocit marnosti, když nad n
Takže člověk, kterej chce v textu háčky a čárky je zmlsanej? To jsme to dopracovali teda do pěkný pr
The Curse of La Llorona (2019) je jinej film.
no pardon tit niesu normalne k dispozicii ,,,,, treba prispiet ,,ak nie tak sa treba regnut a tiez
naco tit ked uz je to cz???
Zmlsana - v tom je asi problem. Nikto z prekladatelov nie je plateny a vacsina userov ma bezplatny u
Ahoj, taky sháním, zadala jsem požadavek tak můžete podpořit :) Díky
Ahoj, taky bych uvítala. Nechcete podpořit můj požadavek? Díky