NOS4A2 S02E06 (2019)

NOS4A2 S02E06 Další název

Vianočná ríša 2/6

Uložil
bez fotografie
runother Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.9.2020 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 146 Naposledy: 11.9.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 748 687 607 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro NOS4A2.S02E06.The.Hourglass.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
preložil: TheDuDyZz

prečasoval runother

sedia na verziu:

NOS4A2.S02E06.The.Hourglass.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG.mkv
IMDB.com

Trailer NOS4A2 S02E06

Titulky NOS4A2 S02E06 ke stažení

NOS4A2 S02E06 (CD 1) 2 748 687 607 B
Stáhnout v ZIP NOS4A2 S02E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu NOS4A2 (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie NOS4A2 S02E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE NOS4A2 S02E06

uploader3.11.2020 7:54 runother Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Toto mi vcera napisal Admin z EDNA : Ahoj,

Bohužel prekladatel nemá ted vůbec čas a nikdo jiný se prekladu ujmout neplanuje.
Jakmile to bude možné, tak preklad dokonci. Takze musime len cakat
29.10.2020 12:13 barwak odpovědět
bez fotografie
Dopřeložil by to někdo prosím? :-)
24.10.2020 19:08 janka89 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1370912


dakujem :-)
uploader23.10.2020 21:51 runother Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Zatial ma len 20 percent prelozene zo 7ky ten co to preklada
23.10.2020 18:04 janka89 odpovědět
bez fotografie
prosím vás, nepreložil by niekto aj zvyšné diely? dakujem...
19.9.2020 20:53 Mares34 odpovědět
bez fotografie
díky
12.9.2020 15:46 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
A to není až tak pravda. Na festivalové filmy se většinou čeká nejdéle. A tenhle má jít do světových
Pikao, to cucá i Ryan Reynolds... Díky za překlad.
U festivalových filmů se občas brzy objeví webrip, tak uvidíme :-D
Rozhodne pikniku
Si supeeeer , veľmi pekne ďakujem za preklad veľmi si toho vážim keďže zbožňujem filmy v ktorých sú
Vďaka za info
Díky,
Klobouk před váma, co se týká titulků, vím že je to pracný.
Titulky jsem vytvářel já a jsou
Salko byva vetsinou v plechovce,Jesenka a Piknik v tube. Takze co se tomu vice podoba? Hlasuju pro J
:-D :-D Jesenkadakujem ti,uz tahamNašla by se dobrá duše?
Rád bych to přeložil, až to bude, pokud mě teda někdo nepředběhne :D
Jesenka 4 life!
Takže, dáváte přednost Salku, Jesence nebo Pikniku? Jedno z toho to bude.
Hele, tak jako... je tam pár slušných nápadů.
přeložit "just banana cream sandwich all over themsel
Co?to musíš:-D
Díky moc, i jsem to tam hledala, ale asi moc brzo :-). Tyhle severské věci je skoro nemožné najít, v
Furia.S01.1080p.VIAP.WEB-DL.DD5.1.H.264-PMPZas někdo nahrál nějakej paskvil.
to nie sú kompletné subs, to je iba prepis toho, čo vo filme hovorí samotný Val (18 strán), komplet
Tak se přidej k požadavku. :-D
Idem na to, budem prekladať na verzie o dĺžke 01:34:04 (neskorší prečas na verzie 01:33:46 možný)
Šlo to na festivalech, to ještě nebude. A nedívejte se na camripy, ach jo. :-D
Dobrý den. Mám zájem o české titulky k filmu z roku 1985 Mission Kill. Je možný překlad? Prosím o in
sedí na Three.Christs.2017.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-iKA.mkv
To vypadá dobře Koreji tojo ! ;)je camera rip?Zatial som to nikde nenasielsaurix to už začala prekladať do CZ :-)


 


Zavřít reklamu