Narcos: Mexico S03E10 (2018)

Narcos: Mexico S03E10 Další název

  3/10

Uložil
vasabi Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.11.2021 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 39 Celkem: 607 Naposledy: 6.12.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Narcos.Mexico.S03E10.Life.in.Wartime.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.x264-AGLET Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ripnuto z VOD.

Překlad titulků: Jan Táborský

Mělo by sedět i na:
Narcos.Mexico.S03.1080p.NF.WEB-DL.x265.10bit.HDR.DDP5.1.Atmos-AGLET
Narcos.Mexico.S03.1080p.WEBRip.x265-RARBG
Narcos.Mexico.S03.WEBRip.x265-ION265
Narcos.Mexico.S03.WEBRip.x264-ION10

https://www.csfd.cz/film/638209-narcos-mexiko/prehled/
IMDB.com

Trailer Narcos: Mexico S03E10

Titulky Narcos: Mexico S03E10 ke stažení

Narcos: Mexico S03E10 (CD 1) 0 B
Stáhnout v ZIP Narcos: Mexico S03E10
Seznam ostatních dílů TV seriálu Narcos: Mexico (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Narcos: Mexico S03E10

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Narcos: Mexico S03E10

6.12.2021 6:13 1cabik odpovědět
bez fotografie
veľká vďaka
17.11.2021 1:05 klokin odpovědět
bez fotografie
díky za celou sérii
14.11.2021 15:21 murphy76 odpovědět
bez fotografie
Vdaka
8.11.2021 10:37 vladan50 odpovědět
bez fotografie
Velké díky za celou serii!!!
7.11.2021 23:15 JanNedved odpovědět
Díky za celou serii!
6.11.2021 13:54 kzmr odpovědět
bez fotografie
Vřelý dík :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
:-) viděl jsi počet řádků?
Díky za radu, měl bys zájem zase něco po delší době přeložit?
Subtitles Fr The Night Fighters 1960 nebo na fialovým smetišti vytáhnout EN z MKV.
A zrovna teda ještě k tématu zadám poptávku: kdyby se nějaký začátečník překladatel chtěl ke mně při
Ahoj, překládání titulků se věnuji déle než 10 let a něco za tuto dobu již pamatuji... Překládání se
trailer me trochu vydesil, ale to je do znacny miry dano tim, ze prvni dva filmy jsou pro me srdecni
Myslím si, že tuhle blbost bude chtít vidět víc lidí, než si myslíš. Hodnocení CSFD je zde, podle mé
C je správně:-)
Nepletu-li se, tak tuto větu "NAČO sa prekladá blbosť" tu nevidím poprvé.
Kdyby k tomu tak byly titulky.Že jo…B!A?
jsem zde už od roku 2008 a mohu jen s úctou poděkovat všem překladatelům, ktěří nám dělají radost, p
Vox populi, vox Dei
NAČO sa prekladá blbosť čo má na čsfd 10% a kopa iných filmov s lepším hodnotením sa nepreloží nikdy
Díky,už se těším.
Se vší úctou a respektem, kdy se do toho dáte? Každý máme odlišnou představu pro výrazy "chviličku"
Dakujem...
je to super ze sa mozem kazdu nedelu tesit na dextera a budu titule :)
Jj, jsi náš spasitel.Díky
Ahoj, chci moc poděkovat autorovi titulků. Je to rychlé, přesné, super práce! Jen tak dál, nevím co
Super! Díky!Také prosím o překlad. DíkyAko to zatial vypadá? Dnes? Zajtra? :)Super, díky moc.
Třeba tady
https://www.titulky.com/?related=2459F00000&Fulltext=No+Time+to+Die
je to tak:-)
Jo asi po rozkliknutí "Nejnovější titulky"


 


Zavřít reklamu