Nashville S01E10 (2012)

Nashville S01E10 Další název

  1/10

Uložil
MeimeiTH Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.1.2013 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 440 Naposledy: 9.8.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 299 029 621 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Nashville.2012.S01E10.HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Omlouvám se za velké zpoždění, ale dříve to prostě nešlo. Užijte si díl :-)
IMDB.com

Titulky Nashville S01E10 ke stažení

Nashville S01E10
299 029 621 B
Stáhnout v ZIP Nashville S01E10
Seznam ostatních dílů TV seriálu Nashville (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 26.1.2013 10:51, historii můžete zobrazit

Historie Nashville S01E10

26.1.2013 (CD1) MeimeiTH ada -> rada
25.1.2013 (CD1) MeimeiTH Původní verze

RECENZE Nashville S01E10

20.5.2013 12:48 Kamulla12 odpovědět
děkuji :-)
1.2.2013 18:12 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky díky moc
26.1.2013 9:59 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
26.1.2013 0:35 redmarx odpovědět
bez fotografie
diky moc
(jednou je tam "ada" misto "rada")

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https: