Ne le dis a personne (2006)

Ne le dis a personne Další název

Nikomu to neříkej (Tell No One)

Uložil
bez fotografie
entitka Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.9.2007 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 720 Naposledy: 7.5.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 731 627 520 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Ne.Le.Dis.A.Personne.FRENCH.DVDRip.REPACK.1CD.XviD-ELiTE.avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad anglických(!) titulků.

Pasují i na verzi: Ne le dis a Personne.avi (732 344 320)
IMDB.com

Titulky Ne le dis a personne ke stažení

Ne le dis a personne
731 627 520 B
Stáhnout v ZIP Ne le dis a personne

Historie Ne le dis a personne

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Ne le dis a personne

21.9.2007 20:10 david_XXX odpovědět
Díky moc, titulků na současné francouzské filmy je jako šafránu...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Cau nepodíval by ses na poslední díl Hell House, tam chybí překlad ... Hell House LLC: Lineage
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]