Ne te retourne pas (2009)

Ne te retourne pas Další název

Proměna Don't Look Back

Uložil
bez fotografie
redheaddog Hodnocení uloženo: 22.3.2010 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 322 Naposledy: 7.1.2019
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 732 733 440 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Ne te retourne pas (2009) Dont Look Back DVDRip XviD-CoWRY Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Verze:
Ne te retourne pas (2009) Dont Look Back DVDRip XviD-CoWRY
Dont Look Back 2009 DVDRip XviD-CoWRY
K dispozici je ještě jednodisková verze na stejný release:
http://www.titulky.com/Ne-te-retourne-pas-152044.htm

Další verze naleznete pro:
Ne Te Retourne Pas FRENCH DVDRip XviD-ZANBiC
Ne Te Retourne Pas PROPER DVDRip XviD-SFB2
na http://www.titulky.com/Ne-te-retourne-pas-152128.htm

pro: Don't Look Back 2009 720p BluRay x264-WiKi
na http://www.titulky.com/Ne-te-retourne-pas-152129.htm

Přečas na další releasy spatlám osobně. Než o nějaký požádáte, vyzkoušejte prosím, zda nepasuje toto, či jiná časování, pokud ano, prosím Vás, abyste to příslušně pro ostatní uvedli v konkrétních NÁZORECH NA TITULKY. Díky za všechny, kterým se to šikne.
Příjemné pošušňáníčko.
IMDB.com

Titulky Ne te retourne pas ke stažení

Ne te retourne pas (CD 1) 732 733 440 B
Ne te retourne pas (CD 2) 734 820 352 B
Stáhnout v jednom archivu Ne te retourne pas

Historie Ne te retourne pas

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Ne te retourne pas

5.8.2010 21:29 lukabrazi odpovědět
díky super ;-)
26.4.2010 0:21 3dom4all odpovědět
bez fotografie
thx
31.3.2010 21:38 doddo odpovědět
bez fotografie
dik moc
22.3.2010 20:37 albot odpovědět
bez fotografie
anebo na verzi Ne.Te.Retourne.Pas.PROPER.FRENCH.DVDRip.XviD-ZANBiC, ve francoužtině nejlepší.
22.3.2010 20:34 Di-Tečka Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Už to mam...stačilo to zadat bez toho francouzského názvu.. ;-)
22.3.2010 20:34 albot odpovědět
bez fotografie
please přečasuj to na verzi Dont Look Back 2009 BRRip XviD AC3-SANTi, díky.
22.3.2010 18:55 Di-Tečka Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Nebyl by nějaký odkaz na fuknční torrent? Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Je fajn, že se našel někdo, kdo má zájem to přeložit.
Je to ripnuté z FR Netflixu, takže těžko.
Subtitles:French,English
Díky speedy.mail jsem stáhla epizody v angličtině a začala překládat. Musím ale dodělat Absentia E09
rip z vod bude
Tohle umí linuxové textové editory např. pluma,gedit,leafpad, kwrite...
Hledat--> nahradit
...jinak hold strávím noc na kopírování... Jseš si jistej svojí češtinou?
Bez ohledu na ,,překladač
překladač = rovnou to zahoďProsím o překlad. Děkuji!
no moc se nechytám se přiznám...
mám ubuntu, takže gaupol...uvidím co s tím on zmůže
jinak hold st
Co se týče těch mezer navíc, tak když opravíš to, co jsem ti psal, stačí pak titulky načíst/uložit v
Poznámkový blok a ctrl+h - nahrad si jednoduse ": " za ":" a "->" za "-->".
Překladač je ale svinst
zdravím, v překladači jsem přeložil titulky, ale stalo se toto:

14

00: 04: 14,772 -> 00: 04: 1
nie, Guavu mam takmer hotovu a planujem ju nahrat do nedele. zajtra by som zacala prekladat tento fi
Na tu s označením WEB:)Assimilate.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
The.Poison.Rose.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Na aku verziu spravis titulky?
Toto je WEBRip_dik.
Avengement.2019.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-N
Napiš mi do mailu.Díky předem.Děkuji Vám předem! :-)Dávaš prednosť pred Guava Island-om?
Hele Vabr(e)nerozumuj a radši dodělej titulky k filmu Stillwater!!!
U mna tiez rovnaky problem, pls admin/superadmin, mozte sa vyjadrit ? Dakujem
wauhells: Např. dokument Deepsea Challenge 3D.
https://www.titulky.com/Deepsea-Challenge-3D-255044.
Jestli myslíš na opensubtitles.org, tak to je strojový překlad. Jinak Cibině ty titulky ripnu, jak j
Seš hodnej, že to děláš, ale škoda, že už jsem to viděl.
Taky se připojuji; vyšly ripy (Five.Feet.Apart.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT)
Máš na mysli nějaký konkrétní film??
Díky speedy.mail jsem stáhla epizody v angličtině a začala překládat. Musím ale dodělat Absentia E09
Několik tipů pro začátek -> prosbu o překlad nikdy nezačínej tím, že zdůrazníš, jak nemáš rád sloven