Never Back Down Extended (2008)

Never Back Down Extended Další název

Never Back Down

Uložil
bez fotografie
Vendo Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 28.7.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 567 Naposledy: 10.4.2021
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 734 654 464 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro intimid-neverbackdown-extended Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Prečasovane titulky na extended verziu
IMDB.com

Titulky Never Back Down Extended ke stažení

Never Back Down Extended (CD 1)
734 654 464 B
Never Back Down Extended (CD 2) 734 115 840 B
Stáhnout v ZIP Never Back Down Extended

Historie Never Back Down Extended

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Never Back Down Extended

29.7.2008 21:44 TITUS99 odpovědět
bez fotografie
Díky za titule:-)
uploader29.7.2008 21:25 Vendo odpovědět
bez fotografie
dik patri hlavne tomu co to prekladal :-D precasovat je praca na par minut.....
29.7.2008 21:04 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
dikes
uploader28.7.2008 22:16 Vendo odpovědět
bez fotografie
dufas spravne... mas to i v release napisane
uploader28.7.2008 16:56 Vendo odpovědět
bez fotografie
ked som to casoval tak titulky nesedeli pri tej lezbickej scene a este tusim ako dostal nakladacku prvu v zapase.... takze asi tie su trochu dlhsie.
28.7.2008 16:47 Mastermann Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
co je tady navíc za sceny oproti klasické verzi

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.