New Amsterdam S01E02 (2018)

New Amsterdam S01E02 Další název

  1/2

Uložil
zaradas Hodnocení uloženo: 14.10.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 137 Naposledy: 22.1.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 559 721 177 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro New.Amsterdam.2018.S01E02.Rituals.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeloženo z AJ titulků.

Seznam zkratek k tomuto dílu:
CBT - Cognitive behavioral therapy - Kognitivně behaviorální terapie
DBT - Dialectical behavior therapy - Dialektická behaviorální terapie
OM - operační místnost - v originále OR - Operating Room
BP - blood pressure - krevní tlak
SAT - Oxygen saturation - saturace kyslíku (transport kyslíku krví)
OB - obsterics - péče o ženy v těhotenství (velice zjednodušeně řečeno)
V-Fib - ventricular fibrillation - ventrikulární fibrilace
EPI - epinephrin - epinefrin (také adrenalin)
IMDB.com

Titulky New Amsterdam S01E02 ke stažení

New Amsterdam S01E02 (CD 1) 1 559 721 177 B
Stáhnout v ZIP New Amsterdam S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu New Amsterdam (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie New Amsterdam S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE New Amsterdam S01E02

2.1.2019 19:58 shadow8396 odpovědět
bez fotografie
aj ja prosim o info ci bude preklad dalsich dielov :-)
6.11.2018 21:43 Duclos odpovědět
bez fotografie

reakce na 1198965


Díky
6.11.2018 18:12 madpavel Prémiový uživatel odpovědět
4.11.2018 17:21 Duclos odpovědět
bez fotografie
Prosím o info, zda budete pokračovat v překladu tohoto seriálu. Moc děkuji.
14.10.2018 20:09 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Díky za překlad :)!
Najde se někdo, kdo by to chtěl přeložit? Prosím
Pravděpodobně zítra.
No ja ze slovenske,uz som unaveny xixixi.Bolo by super,keby to dakto vedel prelozit
2 sezona
tu verziu mam aj ja. nasiel som slovinske titulky
Koukám že zde jsou titulky do třetí série... Ti, co je překládali doteď už, nebudou pokračovat?

P
tak nasiel som a taham Chernobyl.Zona.otchuzhdeniya.S.01-02.2014-2017.WEB-DL.(1080p).Nikolspup
Měl by být i film z roku 2019 https://www.csfd.cz/film/771697-chernobyl-zona-otchuzhdeniya/diskuze/
Já to ani nehledal. Vyběhlo to na mě na polských stránkách, tak stahuji s polským lektorem.
su k tomu niekde en titulky?
no keby sa to dalo aj najst cele,na u je len par casti
prosím o preklad druhej serkyTak dnes to prubnu, jsem zvědav :)Budem sa tešiťVĎAKA za Tip!
Nikdy nevieš... Až sa znova narodím...
;)
Za mňa 96% videl som a veľká spokojnosť :)
V pravé dolní části při zadávání požadavku s tímto textem:



*****
motivovat překladatele
Tím
https://www.csfd.cz/film/389520-cernobyl-zona-otcuzdenija/komentare/
Viděl to někdo? Může někdo potvrdit, že je to tak dobré, jaké je samotné hodnocení? Nevím, jestli si
Děkuji za vysvětlení. Já ale teda nevidím, kde v požadavku můžu nabídnout hlas.
Nabídka v požadavcích je nová funkcionalita, kdy uživatel může nabídnout svůj hlas tomu, kdo požadov
Od tvůrců The Void, The Divide... :-)
Kéž by to tak vydrželo. Ale jak už jsem psal u jiných filmů, závěrečné stylistické dolaďování mi vět
Moc děkuji za překlad, posílám hlas.Druhý zprava vypadá jak Jirka Mádl :)
Prosím, co znamená "Nabídka" v seznamu požadavků?
Andrea mala by si prísť ku mne. Som sám, úplne sám.
Pardon... Run the Tide