New Blood S01E02 (2016)

New Blood S01E02 Další název

Episode #1.2 1/2

Uložil
dimidlo Hodnocení uloženo: 13.8.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 166 Naposledy: 21.8.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 303 435 776 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro New Blood S01E02 HDTV ORGANiC Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Keďže máme v seriáli veľa skratiek, tak aby sme sa z nich všetci vysomárili:
ÚZP - Úrad pre závažné zločiny (SFO - originál)
VZS - Vnútroštátny zdravotnícky systém (NHS - orig.)
ZPKS - Zelená papraď konzultačné služby (GCS - orig.)

Poznámka: prvé dve skratky sú použité z oficiálnych prekladov.
IMDB.com

Titulky New Blood S01E02 ke stažení

New Blood S01E02 (CD 1) 303 435 776 B
Stáhnout v jednom archivu New Blood S01E02
Ostatní díly TV seriálu New Blood (sezóna 1)

Historie New Blood S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE New Blood S01E02

11.12.2016 16:17 adelkas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
14.8.2016 15:18 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
14.8.2016 15:12 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
14.8.2016 0:11 pass1234 odpovědět
bez fotografie
dekuji
13.8.2016 22:05 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
13.8.2016 21:29 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
13.8.2016 20:56 For-ever odpovědět
bez fotografie
vdaka
13.8.2016 20:41 zdenov Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky, skvělý výběr seriálu :-) !!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
ja driv pouzival AVIAddXSubs, ale to bylo na avi. kazdopadne je mozny, ze z toho programu jdou ziska
Díval jsem se i na tohle, akorát tam nejde nastavit neprůhledné pozadí, že? Potřeboval bych překrýt
Tak jsem to zkoušel a s EasySup jsem se nedorozuměl (resp. všechny SUP formáty, co jsem z toho vyexp
no co je s titulkami? Uz je cela seria vonku a stale nic?
díky :-)
Leave.No.Trace.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Eighth.Grade.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGTЗабросил шайбу...
Šmarjá, promiň - to jsme si neuvědomili. Hned se na to někdo vrhne a omlouváme se za čekání...
Vím, že asi překlad toho Germinalu bude docela fuška, ale věřím, že to nevzdáš a v tom říjnu to doko
Vopred vďaka, aj za výber takéhoto atraktívneho titulu.
Na překladu poctivě pracuji.
Také se k prosbě připojuji.Překlad by skutečně bodnul.Předem díky.
Něco pro fanoušky Gustave Kerverna. Tak trochu surreální film o lidech v paneláku. Našel by se odváž
poprosim titulky, cakam na to uz dlhoDěkuji za zprávu.
Ahoj, jsem na tom doslova mizerně s časem, ale snažím se. Jen to trvá.
Film ještě není nikde ke stažení.Děkuji. :)Díky za optimistickou odpověď.
Podle požadavků se o překlad zajímá 5 lidí, ale myslím, že jich bude víc. Jestli se ale ptáš na to,
krasna prace ,holka zlata
Bude se někdo zajímat o překlad? Díky za pozornost.
Nestihol som to, niečo mi do toho prišlo...ale polovica je uz hotová. Už to začína byť ľahšie na pre
To doufám!To nevypadá vůbec špatně. Díky.
Omlouvám se za zpoždění, teď toho bylo v práci i osobním životě až nad hlavu. Teď už mám zase po več
Ujme se prosím někdo překladu 2. řady? Díky
to už asi nebude,jedině jen s anglickýma titulkama na
Frenzy.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
ale