New Blood S01E04 (2016)

New Blood S01E04 Další název

Episode #1.4 1/4

Uložil
dimidlo Hodnocení uloženo: 11.9.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 137 Naposledy: 21.8.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 968 832 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro new.blood.s01e04.hdtv.x264-tla[ettv] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Aktualizácia skratiek:

ÚZP - úrad pre závažné zločiny (SFO)
VZS - vnútroštátny zdravotnícky systém (NHS)
ÚOZB - Úrad pre ochranu zdravia a bezpečnosť (HSE)
ZPKS - Zelená papraď konzultačné služby (GCS)
GP - Generálna prokuratúra (AGO)
DVZ - Detektív v zácviku (TDC)
IMDB.com

Titulky New Blood S01E04 ke stažení

New Blood S01E04 (CD 1) 366 968 832 B
Stáhnout v jednom archivu New Blood S01E04
Ostatní díly TV seriálu New Blood (sezóna 1)

Historie New Blood S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE New Blood S01E04

11.12.2016 16:19 adelkas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
20.9.2016 10:20 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
18.9.2016 9:28 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
12.9.2016 23:43 Bystrouska odpovědět
Díky moc!
12.9.2016 15:39 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
11.9.2016 22:58 Giggles odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titulky.
11.9.2016 21:28 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem. Supéééér, teším sa na ďalšie časti a Tvoju prácičku. Je skvelá. :-)
11.9.2016 20:42 For-ever odpovědět
bez fotografie
diky moc,vacsiu pauzu si si dal? :-D

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
hmmm, Frenzy, tohle mi uniklo, ale nikdy neříkej nikdy :D
...i když jako další v pořadí už mám přip
přesně tak, jako dlouholetý fanoušek produkce studia Asylum a spol. cítím povinnost jejich hodnotné
je zcela normální, že někteří lidé některé věci nedokážou pochopit. stačí se zeptat. tento film vyše
A bohužel jsem žádny button na delete postu nenašel. Tak delete pls.
to už jsou zase vycházky?
Kks. A veď som mu napísal, nech mi napíše že nemám spamovať a že som mal otázku dať inam. Či je slov
To bude asi tím, že to tady neřídí nikdo :)
Každý si překládá, co má rád, což se nemusí samozřejmě
Tak proč to nepřeložíš? Huh?
jako co ja fakt nechapu...ze tady píčoviny neznamy.nejspodnejsi kategorie jsou prelozeny do par hodi
taky prosím o bd, děkuji předem
jejda díky- tyhle zubožravý jednohubky mám rád, i když jsem nemyslel, že na tohle budou vůbec titulk
Keď už to mám rozrobené, tak to skúsim dokončiť, aj keď by to chcelo potom ešte kontrolu od niekoho,
Moc se těším, díky moc :)
Prosím o pokračování. Seriál je to dobrý :)
Si vyberáš tuším samé vysokohodnotené chuťovky :)))
no tak jdeme na to :)Dík, záslužná činnosť.
Skús pre tvorbu ass (vylepšené ssa) použiť aegisub.
Stručnejšie články písané primárne pre Arch, al
Táhne se to, je to šíleně ukecaný, ale makám na tom!
ja driv pouzival AVIAddXSubs, ale to bylo na avi. kazdopadne je mozny, ze z toho programu jdou ziska
Díval jsem se i na tohle, akorát tam nejde nastavit neprůhledné pozadí, že? Potřeboval bych překrýt
Tak jsem to zkoušel a s EasySup jsem se nedorozuměl (resp. všechny SUP formáty, co jsem z toho vyexp
no co je s titulkami? Uz je cela seria vonku a stale nic?
díky :-)
Leave.No.Trace.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Eighth.Grade.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGTЗабросил шайбу...
Šmarjá, promiň - to jsme si neuvědomili. Hned se na to někdo vrhne a omlouváme se za čekání...
Vím, že asi překlad toho Germinalu bude docela fuška, ale věřím, že to nevzdáš a v tom říjnu to doko