New Girl S01E22 - Tomatoes (2011)

New Girl S01E22 - Tomatoes Další název

New Girl S01E22 - Rajčata 1/22

Uložil
saps6 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.4.2012 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 4 176 Naposledy: 14.4.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 182 818 440 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro new.girl.s01e22.hdtv.xvid-2hd Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Prosím nenahrávejte titulky na jiné servery. Titulky přečasuji sám. Na chyby upozorněte v komentářích, rád opravím.

Vysvětlivky:
quethadillath - mexické jídlo
grathiath - děkuji
Oaxaca - město v Mexiku
Já padouch - animovaný film
Touch 2.0 - od Ipadu
Connect 4 - něco jako piškvorky
David Fincher - režisér
1 800 slim - posilovací stroj
Tvá máma vtipy - vtipy o mámě, tvá máma je tak tlustá, že se nevejde do veří...
Leon J. Panetta. -ředitel CIA
oolong - typ čaje
Strom života - film
sprinkles - posip ma pečivo
IMDB.com

Titulky New Girl S01E22 - Tomatoes ke stažení

New Girl S01E22 - Tomatoes (CD 1) 182 818 440 B
Stáhnout v ZIP New Girl S01E22 - Tomatoes
Seznam ostatních dílů TV seriálu New Girl (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie New Girl S01E22 - Tomatoes

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE New Girl S01E22 - Tomatoes

23.8.2012 23:15 rohlajz odpovědět
bez fotografie
Thx!
10.6.2012 23:13 Matros20 odpovědět
bez fotografie
Díky
8.5.2012 15:57 Neropirka odpovědět
bez fotografie
díky...:-)
29.4.2012 20:57 Leenusinka odpovědět
bez fotografie
Díky moooc!!:-)
28.4.2012 16:12 Lady.Janie odpovědět
bez fotografie
děkuji :-)
uploader27.4.2012 20:14 saps6 odpovědět

reakce na 492185


Nevadí, mě to taky přišlo jako naschvál, takže jsem ponechal :-) Ale díky za připomínku :-)
27.4.2012 16:15 teerinka7 odpovědět

reakce na 492171


:-) no ono jak jsem si to pustila znova a ještě říkáš, že v originálu to tam tak taky měli, tak je možné, že se jednalo o slovní hříčku. I ty quethadillath vlastně tak byly s "th" a ne "s" a možná že narážel na to, že Ouli to neuměla vyslovovat....teď se přiznám, že jsem fakt zmatená:-D
uploader27.4.2012 15:18 saps6 odpovědět

reakce na 492148


Já to nechal tak jak to bylo v původních titulcích, ale přepíšu :-)
27.4.2012 13:36 teerinka7 odpovědět
Jako vždy super titulky, jen bych chtěla poznamenat že gracias, se píše normálně gracias a ne grathiath - tato verze sice existuje, ale používá se v Barceloně a oni se bavili o Mexiku. Jinak díky:-)
27.4.2012 12:50 JanushkaD odpovědět
bez fotografie
díky :-)
uploader26.4.2012 20:59 saps6 odpovědět

reakce na 491924


Včera jsem jí nenašel, ale jdu na to :-)
26.4.2012 18:30 wolfheart odpovědět
Díky a prosím o rečásko na WEB-DL verzi. Děkuji :-)
26.4.2012 17:44 aurewen odpovědět
bez fotografie
dik
26.4.2012 14:38 titulkydotcom odpovědět
bez fotografie
Díky!
26.4.2012 11:48 lin79 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
25.4.2012 23:10 michal.sajko odpovědět
bez fotografie
Diky pekne :-)
25.4.2012 21:30 Sabe odpovědět
bez fotografie
vdaka :-)
25.4.2012 20:29 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
uploader25.4.2012 19:22 saps6 odpovědět

reakce na 491648


Titulky na LOL verzi by měli sedět i na 720HDTV a ty jsou na premium serveru a něco po osmé hodině by tu měli být :-)
25.4.2012 18:42 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
gracias kamo :-D
25.4.2012 18:35 vopica odpovědět
bez fotografie
parádní rychlost, a budou dnes i na 720p.HDTV? :-)
25.4.2012 17:41 kolarkr1 odpovědět
bez fotografie
Děkuji, super rychlost
25.4.2012 16:33 MisaSomerhalder odpovědět
bez fotografie
Díky:-)
25.4.2012 16:26 waxxo odpovědět
dakujem
25.4.2012 16:16 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
V tomto britském filmu si kdysi zahrál i Jan Werich. Daly by se k tomu sehnat nějaké titulky?
jakto, ze online uz se na to muzu podivat kdekoliv s titulkama a tady titulky nejsou ? mafie
Ok,dík.
Neboj, nevykašlem :D seriál ma dosť baví, len ako som písal, mám málo času na to. Tento týždeň by so
Ne.
Mne osobne viac vyhovuje UTF formát.Chcem sa spýtat budu sa v titulkoch po stiahnutí zobrazovat písm
Tak takhle rychlé řešení jsem nečekal. Dekuji a snad to nikomu problémy nenadělá ;)
Tak nyní je pokusně nastaveno výchozí kódování na premium v UTF. Pokud by se ukázalo, že to někomu d
Šlo by. Píšu si :)
Ano, je to tak.
Toto už nejde a nepůjde.
diky
Děkuji dopředu za překlad. Eastwooda miluji.
Nedávno jsem přes starý prémiový server aktualizoval CD2 u jedněch starších titulků, protože přes te
Nikoho to nezaujalo ?
Chtěl bych se zeptat, jestli se počítá s možností stahovat na nové verzi webu titulky už v UTF-8, ta
Super! Teším sa!
Len info. Doplním, že to vyjde na Amazon Video. Pravdepodobne to vyjde aj na HBO Max v USA.
Nešlo by nějak systematicky ošetřit, aby se do požadavků nedaly dávat jednotlivé epizody? Pak se tu
prosiim
Ano ale, proč o tom mluvíš, když je to v USA venku o den dřív, což už jsem tu psal? :)
"Disney has confirmed on its official website that Free Guy will be coming to Disney+ in Australia a
Liana Liberato :-):-)
Prosím o preklad tohto dobrého filmu. Ďakujem :-)
Free Guy debuts on all major digital platforms on September 28 and on 4K Ultra HD, Blu-ray, and DVD
29.9. na Disney+ v Austrálii a na Novom Zélande.
Prosím...tro(t)ll ;-)
Veď je.

Shang-Chi.and.the.Legend.of.the.Ten.Rings.2021.720p.HDCAM-C1NEM4
Shang-Chi.and.the.Legen
Je lepšie si zapísať film ktorý dokončíš pred :)
Nevadí, že to pôjde pomaly - hlavne, že to preložíš...Kľudne by stačila aj jedna časť do mesiaca, le


 


Zavřít reklamu