Next (2007)

Next Další název

 

UložilAnonymní uživateluloženo: 6.8.2007 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 11 780 Naposledy: 15.3.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 733 855 744 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Next[2007]DvDrip.AC3[Eng]-aXXo Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Moje vlastní titulky, ne z nějaký polštiny. Dělané na verzi od axxa. Sand se budou líbit
IMDB.com

Trailer Next

Titulky Next ke stažení

Next
733 855 744 B
Stáhnout v ZIP Next

Historie Next

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Next

11.11.2007 19:08 slfi odpovědět
bez fotografie
Skvělé titulky, jen malý detail: You welcome nemznamená jen jste vítáni, ale taky Není zač
30.9.2007 17:30 JordyDC odpovědět
bez fotografie
Sedí výborně:-))
21.9.2007 11:41 Piwoush odpovědět
bez fotografie

reakce na 44448


Než začneš někomu nadávat, tak se radši přesvěč, jestli to není jenom nějaká prkotina :-P
17.9.2007 0:21 again2 odpovědět
bez fotografie
no tak uz zkousim nekde 5ty titulky a vsechny sou dost na h.... kotel veci tam chybi no a o nakym nacasovani se ani neda mluvit :-( tyhle mi pro jistotu nejdou vubec ikdyz sem tam doplnil ten chybejci cas....jestli sem dement a nekdo vi proc mi to poradne nejde (jestli nekomu jo) tak predem dekuju za tip ;-)
16.9.2007 14:25 sax11 odpovědět
bez fotografie
fakt skvělé titulky,,,super
13.9.2007 21:11 John Street odpovědět
bez fotografie
jak mam dát titulky do toho filmu a v jakym přehrávači díky za odpověd
5.9.2007 20:19 Warxis odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky,jsou fajn :-)
30.8.2007 13:13 m.xFuck odpovědět
bez fotografie
Mě se titulky líbily a s mýma pra malýma znalostma angličtiny jsem chybu nenašel. Až na to "he" v chalupě, ale to je pitomost se ketrou se ani nebudu opravovat... na závěr - děkuji za pěkné titulky :-)
24.8.2007 10:10 mibumi odpovědět

reakce na 44401


Jak jsem nakoupil tak prodávám. Netvrdím, že umím polsky na jedničku. Krom toho titulky jsou pro lidi co anglicky neumí a chtějí se na film podívat. Kdybych uměl anglicky tak překládám z odposlechu a nebo bych se na nějaký titulky rovnou vy.... , protože bych tomu rozuměl.
7.8.2007 17:13 guru1 odpovědět
bez fotografie
plz jak připojim titulky k filmu? poraďte plz můj e-mail je Jakub0185@seznam.cz
7.8.2007 15:34 iswalta odpovědět

reakce na 44490


No, tak teď udělám ještě opravu sama sobě, titulky jsem nevystřihla a nahrávala jsem opravu:-)
7.8.2007 15:32 iswalta odpovědět

reakce na 44477


To máte nepochybně oba pravdu, proto jsem zdůraznila, že se musí porovnat překlad s originálem. Taky jsem začala dělat na překladu, a pak jsem nestačila zírat, co je to za nesmysly, natolik ještě anglicky rozumím, abych pochytila rozdíl. A svoje první titulky jsem nevysřihla zrovna nejdokonaleji, taky jsem pak musela nahrát opravdu. A mezi námi, ne že by nebyli tací, co dokážou zkopat anglický překlad na ultimo. O tom by mohla vykládat přítelkyně, překladatelka-profesionálka, která taky občas nestačí zírat a různé titulky různě opravuje. Ale jak už tady mnohokrát zaznělo, komu se to nelíbí, ať si udělá titulky vlastní. Což činím a zdržuji se kritiky kvality překladu.
7.8.2007 13:45 evilmind odpovědět
bez fotografie

reakce na 44464


akoratze mam trochu pocit, ze lidi prekladaji z polstiny hlavne proto, ze neumeji anglicky... a kdyz ten polskej preklad je pak blbej, tak to podle toho dopadne i v cestine, prikladu jsou tu tuny
7.8.2007 12:27 Martas18 odpovědět

reakce na 44448


mám stejny problem...
7.8.2007 11:55 iswalta odpovědět
A to si jako myslíš, že z polštiny se nemusí překládat? Je to naopak ještě horší, protože musíš taky překlad porovnat s originálem, protože jsou sice kvalitní polské překlady, ale taky i poněkud více než volné a překladatel to musí uvést do souladu. Takže obdivuju lidi, kteří ovládají angličtinu tak, že dokážou překládat z odposlechu, ale ostatní jazyky se samy od sebe nepřeloží. (PS: to není útok na ty, kdo překládají z odposlechu, spíš jim závidím)
7.8.2007 0:40 Profesor odpovědět
bez fotografie
Sice nejsou "z nějaký polštiny", ale pokaždý mi to hodí stejnou chybu: chyba při čtení řádku č383... Takže titulky "z nějaký polštiny" budou asi lepší než ty tvoje...
6.8.2007 10:54 Ferry odpovědět
Tím dodatkem"ne z nějaký polštiny" tím chceš říct co?
6.8.2007 2:30 jamesbond007 odpovědět
Jsem na ne zvedav. kdyz uz tu jsou 3x na aXXo.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......
Do Not Enter 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
The Cure 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
Môže byť. Ja osobne aj tak čakám na proper VoD 2160p release o 11 dní (:
Tak to se musíš zeptat tý grupy proč to takhle má. Buď to mají jako fake napsaný nebo to jen mají šp
Nuž neviem, prečo to tam je uvedené ako zdroj, keďže samotný názov releasu obsahuje WEB-DL.
Source 2160p UHD BluRay H265-MALUS. To patří k tomu WEB-DL HEVC x265 10Bit DDP5.1 Subs KINGDOM :)
Kde sa to píše?
Jako zdroj tohoto rls je uveden 4K UHD BD... to se mi moc nezda.
Neplést s hranou verzí filmu z roku 2003 - ta už tu má titulky.
Super, díky předem.Co je to za větu?
Tentoraz s anglickými hardsubs. Ach. Resurrection.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SCOPE
Scream.7.2026.1080p.WEB-DL.HEVC.x265.10Bit.DDP5.1.Subs-KINGDOM [5,62 GB]
Objavila sa ešte táto verzia s minimálne lepším zvukom (DDP 5.1 768 kb/s). Scream.7.2026.1080p.WEB-D
REMUX už aj na WS (:
Tuto ide opäť o verziu, ktorá ma v sebe 3! ďalšie ruské simultánne dabingy. Nesťahovať. Žiaden kvali
Tak to je trefa do černého. Čekal jsem dlouhých 5 let, až jsem se dočkal. Moc děkuji a předem posílá
Moc Ti děkuji.THX :-)Veľká vdaka.