Next (2007)

Next Další název

 

UložilAnonymní uživateluloženo: 6.8.2007 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 11 779 Naposledy: 26.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 733 855 744 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Next[2007]DvDrip.AC3[Eng]-aXXo Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Moje vlastní titulky, ne z nějaký polštiny. Dělané na verzi od axxa. Sand se budou líbit
IMDB.com

Trailer Next

Titulky Next ke stažení

Next
733 855 744 B
Stáhnout v ZIP Next

Historie Next

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Next

11.11.2007 19:08 slfi odpovědět
bez fotografie
Skvělé titulky, jen malý detail: You welcome nemznamená jen jste vítáni, ale taky Není zač
30.9.2007 17:30 JordyDC odpovědět
bez fotografie
Sedí výborně:-))
21.9.2007 11:41 Piwoush odpovědět
bez fotografie

reakce na 44448


Než začneš někomu nadávat, tak se radši přesvěč, jestli to není jenom nějaká prkotina :-P
17.9.2007 0:21 again2 odpovědět
bez fotografie
no tak uz zkousim nekde 5ty titulky a vsechny sou dost na h.... kotel veci tam chybi no a o nakym nacasovani se ani neda mluvit :-( tyhle mi pro jistotu nejdou vubec ikdyz sem tam doplnil ten chybejci cas....jestli sem dement a nekdo vi proc mi to poradne nejde (jestli nekomu jo) tak predem dekuju za tip ;-)
16.9.2007 14:25 sax11 odpovědět
bez fotografie
fakt skvělé titulky,,,super
13.9.2007 21:11 John Street odpovědět
bez fotografie
jak mam dát titulky do toho filmu a v jakym přehrávači díky za odpověd
5.9.2007 20:19 Warxis odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky,jsou fajn :-)
30.8.2007 13:13 m.xFuck odpovědět
bez fotografie
Mě se titulky líbily a s mýma pra malýma znalostma angličtiny jsem chybu nenašel. Až na to "he" v chalupě, ale to je pitomost se ketrou se ani nebudu opravovat... na závěr - děkuji za pěkné titulky :-)
24.8.2007 10:10 mibumi odpovědět

reakce na 44401


Jak jsem nakoupil tak prodávám. Netvrdím, že umím polsky na jedničku. Krom toho titulky jsou pro lidi co anglicky neumí a chtějí se na film podívat. Kdybych uměl anglicky tak překládám z odposlechu a nebo bych se na nějaký titulky rovnou vy.... , protože bych tomu rozuměl.
7.8.2007 17:13 guru1 odpovědět
bez fotografie
plz jak připojim titulky k filmu? poraďte plz můj e-mail je Jakub0185@seznam.cz
7.8.2007 15:34 iswalta odpovědět

reakce na 44490


No, tak teď udělám ještě opravu sama sobě, titulky jsem nevystřihla a nahrávala jsem opravu:-)
7.8.2007 15:32 iswalta odpovědět

reakce na 44477


To máte nepochybně oba pravdu, proto jsem zdůraznila, že se musí porovnat překlad s originálem. Taky jsem začala dělat na překladu, a pak jsem nestačila zírat, co je to za nesmysly, natolik ještě anglicky rozumím, abych pochytila rozdíl. A svoje první titulky jsem nevysřihla zrovna nejdokonaleji, taky jsem pak musela nahrát opravdu. A mezi námi, ne že by nebyli tací, co dokážou zkopat anglický překlad na ultimo. O tom by mohla vykládat přítelkyně, překladatelka-profesionálka, která taky občas nestačí zírat a různé titulky různě opravuje. Ale jak už tady mnohokrát zaznělo, komu se to nelíbí, ať si udělá titulky vlastní. Což činím a zdržuji se kritiky kvality překladu.
7.8.2007 13:45 evilmind odpovědět
bez fotografie

reakce na 44464


akoratze mam trochu pocit, ze lidi prekladaji z polstiny hlavne proto, ze neumeji anglicky... a kdyz ten polskej preklad je pak blbej, tak to podle toho dopadne i v cestine, prikladu jsou tu tuny
7.8.2007 12:27 Martas18 odpovědět

reakce na 44448


mám stejny problem...
7.8.2007 11:55 iswalta odpovědět
A to si jako myslíš, že z polštiny se nemusí překládat? Je to naopak ještě horší, protože musíš taky překlad porovnat s originálem, protože jsou sice kvalitní polské překlady, ale taky i poněkud více než volné a překladatel to musí uvést do souladu. Takže obdivuju lidi, kteří ovládají angličtinu tak, že dokážou překládat z odposlechu, ale ostatní jazyky se samy od sebe nepřeloží. (PS: to není útok na ty, kdo překládají z odposlechu, spíš jim závidím)
7.8.2007 0:40 Profesor odpovědět
bez fotografie
Sice nejsou "z nějaký polštiny", ale pokaždý mi to hodí stejnou chybu: chyba při čtení řádku č383... Takže titulky "z nějaký polštiny" budou asi lepší než ty tvoje...
6.8.2007 10:54 Ferry odpovědět
Tím dodatkem"ne z nějaký polštiny" tím chceš říct co?
6.8.2007 2:30 jamesbond007 odpovědět
Jsem na ne zvedav. kdyz uz tu jsou 3x na aXXo.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.