Night Skies (2007)

Night Skies Další název

Noční nebe

Uložil
mibumi Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 14.1.2007 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 807 Naposledy: 10.7.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 728 186 880 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeloženo částečně z Polských a Chorvatských titulků.
IMDB.com

Titulky Night Skies ke stažení

Night Skies
728 186 880 B
Stáhnout v ZIP Night Skies

Historie Night Skies

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Night Skies

uploader25.1.2007 8:20 mibumi odpovědět
To : Alda.3 děkuji za pochopení.
23.1.2007 17:16 Alda.3 odpovědět
bez fotografie
Já sem názoru že to je lepší než mokrym hadrem přez držku
uploader19.1.2007 12:58 mibumi odpovědět
to veteran22 : Mohl jsi to přeložit klidně sám.Nikdo se k tomu neměl tak jsem to udělal sám. Nemluvím sice plyně polsky a už vůbec ne chorvatsky ale jiný zroj pro překlad bohužel nebyl. Vzal jsem za vděk i tím.
uploader15.1.2007 10:55 mibumi odpovědět
Jsou na verzi axial-ns-scr.avi
14.1.2007 18:52 Profesor odpovědět
bez fotografie
Pávě jsem uložil titulky pro verzi: Night.Skies.2007.DVDRiP.XViD-RUSTLERS - čekají na schválení...
14.1.2007 17:37 numan odpovědět
bez fotografie
Podle velikosti souboru je to na DVDrip od AXIAL
14.1.2007 17:36 numan odpovědět
bez fotografie
Hurááááá, konečně něco jako sci-fi!! :-)
14.1.2007 16:33 Joghurt008 odpovědět
bez fotografie
na aku verziu to je?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
ty moje tady z 25.12 jen pro pc a špatným kodovanim pro starší TV byly hodně uspěchané a s chybama..
Subs: https://www.opensubtitles.org/en/search2/moviename-sandokan/sublanguageid-eng
České titulky (moje verze) budou nejpozději 29. 12
Fakt toto fantasy nikdo nepřeloží ?
Je 2. sviatok Vianocny, vacsina ludi riesi ine veci; nepoviem keby si reagoval po tyzden po Silvestr
Děkujeme ,že to překládáš. Dík moc.
Mozno tym chcel naznacit, ze to nemusi splnat parametre titulkov pre vsetkych (diakritika...)
sub
Prosím o rip CZ titulků, které jsou na na Canal Plus - po posunu cca o 6,5 sekundy sedí na verzi suc
Ja nechápem zmysel toho jeho postu. Ak si to prekladá sám pre seba, tak to tu absulútne nikoho nezau
Píše,že si to překládá pro sebe. Co na tom nechápeš Daikere?!
Zaujalo.VOD 3.2.Tak asi nic :-(
Blucher.2025.NORWEGiAN.1080p.iT.WEB-DL.H.264-NORViNE
The.Choral.2025.VOSTFR.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R The.Choral.2025.VOSTFR.2160p.SDR.WEB-DL.H265-Slay3R
Fackham.Hall.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Vida, odeslat do konce roku jsem stihl. Teď ještě uvidíme, zda bude do konce roku i schávleno...
Dead.to.Rights.2025.1080p.BDRip.10bit.DDP5.1.x265-FaS
Jasně, v pohodě.A nahraješ je tady?Nepolezu kolegovi do zelí.
Ja viem, ale ten názov mi takto automaticky natiahlo, aj keď som dal správny IMDB "kód", kde je to p
Díky, díky. To som len dal tip pre tých, čo preferujú obsah pred formou...
A možno nenahrám. Aktuálne som na chate a upload tu je príšerný. Až od 03.01.26 prípadne.
Posílám přes úschovnu jestli chceš. Za chvilku bys to tam měl mít.
The.Last.Viking.2025.1080p.WEB.H264.EGEN Nahozeno na WS, FS, Sdílej.
Nechci ti do toho kecat, ale máš asi špatně název. Anglický by měl být The Last Viking. Back to Real