No Country For Old Men (2007)

No Country For Old Men Další název

Starým tuná odzvonilo

UložilAnonymní uživateluloženo: 19.1.2008 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 317 Naposledy: 27.4.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 735 086 592 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro No.Country.For.Old.Men No Blur XVID.avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Originálny preklad z AJ do SJ.
IMDB.com

Titulky No Country For Old Men ke stažení

No Country For Old Men
735 086 592 B
Stáhnout v ZIP No Country For Old Men

Historie No Country For Old Men

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE No Country For Old Men

19.3.2008 16:00 lazarucz odpovědět
bez fotografie
ja jenom ze nepasuje na No.Country.For.Old.Men.2007.Eng.DivX-LTT ... /druha polovina je posunuta
9.3.2008 19:21 fivebyfive odpovědět
Ide o to, aby ste rozumeli, čo sa v tom filme hovorí... Slovenčina, čeština, to je jedno...
Vďaka za ne...
28.1.2008 13:21 vidra odpovědět

reakce na 75106


myslim ze v teto diskuzi jsi prvni, kdo koho napada...
podle me je dementni si myslet, ze cloveku ma byt jedno s jakymi titulky na film kouka. tady nejde vubec o to jestli rozumi sk nebo cz...
27.1.2008 16:13 Eowyn5 odpovědět
bez fotografie
tesila som sa na tento film,ale tie titulky..akoze keby chyba len kazda tretia veta,ktora sa da v pohode prelozit ale pri tych dolezitych a dlhych dialogoch mi preklad chybal teda dost..na co to niekto preklada vobec ked to neprelozi cele?skoda slov....
23.1.2008 11:32 wencaw odpovědět
bez fotografie

reakce na 73394


Asi neni slovak.
21.1.2008 15:59 xtremer87 odpovědět
bez fotografie
diky pasuje aj na No.Country.For.Old.Men.2007.Eng.DivX-LTT
21.1.2008 1:55 vidra odpovědět

reakce na 73433


ja slovensky rozumim dobre, se slovakama se bavim prakticky denne, ale filmy se slovenskymi titulky odmitam sledovat. ne proto ze bych tomu nerozumel, ale protoze ty filmy chci sledovat s titulky ceskymi. to jsem chtel rict zas ja, ze nejde o rozumeni a nerozumeni a ze pochybuju o tom, ze tohle je duvod, proc to nekdo chce prelozit i do cestiny :-)
21.1.2008 1:20 shaggy odpovědět

reakce na 73421


nejde mi vobec o nic a preto som napisal "vacsina" a nie "vsetci". hlavne mladsie rocniky uz nerozumeju tolkym vyrazom ako ti starsi. aj mne obcas unikne vyznam nejakeho ceskeho slovicka...
20.1.2008 23:33 vidra odpovědět

reakce na 73417


kravina, o co ti jde? tady vubec nejde o to, jestli tomu clovek rozumi nebo ne, protoze rozumi, ale kdyz si chce zkratka film uzit se vsim vsudy, tak titulky v rodnym jazyce jsou zkratka lepsi. neplet sem nejaky rozumeni a nerozumeni nebo nejakej nezajem neco umet, to s tim nema co delat.
20.1.2008 23:19 shaggy odpovědět

reakce na 73394


pretoze vacsina cechov - a to je smutne - uz po slovensky nevie (alebo nechce vediet - to je este smutnejsie...)
19.1.2008 16:34 Roman47 odpovědět
bez fotografie
dava tenhle preklad uz naky smyl?..nebo to je porad ten vyjebany?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prosim o preklad
No , ještě kousíček. Vzepni se a mákni. Díky, držím palce ať se Ti to už povede.
Mortal.Kombat.II.2026.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC-[YTS.BZ]
Le mage du Kremlin (2025) [1080p] [WEBRip] [x265] [10bit] [5.1]
Už jsou :) SuperTak dnes prosím budou?Dutton.Ranch.S01E03.1080p.WEB.h264-GRACEDěkuji mistře :-)
Uctivě děkuji za zájem přeložit tento svým způsobem velice zajímavý snímek......
to je clickbait ..... nenasel sem tam zadny odkaz na titulky ( existuji pouze sk titulky ale na te s
Od kdy je Normal TV seriál? :DThe Cure 2026 1080p WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE
The.Boroughs.S01.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX The.Boroughs.S01.1080p.WEB.H264-GRACE CZ
Díky, dík.
Ten popisek tady je zavádějící. První čtyři díly jsem sem už nahrávala. To, co je na premiu, je auto
Prosím vás o přidání českých titulků z Disney Plus. (Měly by tam být ode dneška první epizody). Děku
CZ Tom.Clancy’s.Jack.Ryan.Ghost.War.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-playWEB Tom.Clancy’s.Ja
Super, na toto sme čakali. Ďakujem ti v mene všetkých nenáročných divákov, ktorým nevadí miš-maš v r
Ktorý z tých translátorov? je ich veľa, dík
zde jsou anglicke, staci hodit do AI subtitle translatoru online a je to :)
Zatím přesouvám na druhou kolej. Během překladu sem zjistil, že titulky obsahují jen půlku mluveného
Prosím o vložení titulek ke Good.Omens.S03E01.720p.x264-FENiX. Děkuji.
Tre.ciotole.2025.1080p.NOW.WEB-DL.DDP5.1.H.264-cinepth [2,95 GB]
Mortal.Kombat.II.2026.1080p.DCPRip.x264-FS
The.Devil.Wears.Prada.2.2026.1080p.DCPRip.x264-FS
No já to vim, vždyť jsem to už sem psal :-D
Pripajam sa.
Prečítaj si sekciu Pravidla, kým sa spýtaš takú ftákovinu ;)
Beast.2026.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.DV.HDR.H.265-BTBN
Konkrétne 31.05.2025 (YouTube)


 


Zavřít reklamu