Normal People S01E06 (2020)

Normal People S01E06 Další název

  1/6

Uložil
farmaister Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.5.2020 rok: 2020
StaženoTento měsíc: 5 Celkem: 1 639 Naposledy: 18.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 926 516 030 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Normal.People.S01E06.Episode.6.1080p.WEB-DL.AAC5.1.H.264 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Na verzi DEADPOOL sedí při posunutí o 2,1s (+2100ms)

Chyby, lepší překlad apod. prosím do komentáře.
IMDB.com

Trailer Normal People S01E06

Titulky Normal People S01E06 ke stažení

Normal People S01E06
926 516 030 B
Stáhnout v ZIP Normal People S01E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Normal People (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Normal People S01E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Normal People S01E06

13.6.2021 23:00 stasojaso odpovědět
bez fotografie
ďakujem
3.3.2021 22:10 briton010 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky.
4.7.2020 21:54 zugihome odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
22.5.2020 21:14 oskarina-1 odpovědět
bez fotografie
Díky!
3.5.2020 16:04 Bystrouska Prémiový uživatel odpovědět
Díky, to je fofr! :-)
3.5.2020 0:18 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
2.5.2020 23:17 leonid_ek odpovědět
bez fotografie
moc dekuji, uz jsem se nemohl dockat;-)
2.5.2020 23:15 v.valmont Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Vřelé díky za mojí drahou polovičku

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za prekladDakujem
Aspoň doporučím FB skupinu, která může být celkem nápomocná: https://www.facebook.com/groups/2048713
Veľká vďaka prekladateľom a šťastné a veselé úplne všetkým.
Tobě taky:) Hlavně to zdraví.
Vdaka kamo, taktiez vsetkym stastne a vesele vianoce
Sentimental.Value.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Přeji všem hezké svátky a hlavně to zdravíčko.
720p je venku tiezNajde se někdo na překladDěkuji.