Number Seventeen (1932)

Number Seventeen Další název

Číslo sedmnáct

Uložil
Holesinska.M Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 30.4.2013 rok: 1932
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 133 Naposledy: 3.3.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 529 102 848 B typ titulků: srt FPS: 29,97
Verze pro Number Seventeen (1932) Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Trochu starší kousek, ale třeba se najde někdo, komu se titulky hodit budou.
http://www.csfd.cz/film/4382-cislo-sedmnact/

Pokud najdete nějaké chyby v překladu, klidně se ozvěte, ráda opravím. Zvuk nebyl v nejlepší kvalitě a silný přízvuk některých postav tomu taky moc nepomohl...

Enjoy:-)
IMDB.com

Trailer Number Seventeen

Titulky Number Seventeen ke stažení

Number Seventeen
529 102 848 B
Stáhnout v ZIP Number Seventeen

Historie Number Seventeen

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Number Seventeen

9.5.2020 0:27 mabrams Prémiový uživatel odpovědět
Moc děkuji :-)
17.2.2020 10:23 honajz odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji
22.2.2017 13:05 Milanrum odpovědět
bez fotografie
moc dik
29.1.2016 22:23 Vejbera odpovědět
bez fotografie
Díky.
11.5.2013 15:37 azrij odpovědět
bez fotografie
Díky!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......
Do Not Enter 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
The Cure 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
Môže byť. Ja osobne aj tak čakám na proper VoD 2160p release o 11 dní (:
Tak to se musíš zeptat tý grupy proč to takhle má. Buď to mají jako fake napsaný nebo to jen mají šp
Nuž neviem, prečo to tam je uvedené ako zdroj, keďže samotný názov releasu obsahuje WEB-DL.
Source 2160p UHD BluRay H265-MALUS. To patří k tomu WEB-DL HEVC x265 10Bit DDP5.1 Subs KINGDOM :)
Kde sa to píše?
Jako zdroj tohoto rls je uveden 4K UHD BD... to se mi moc nezda.