O Brother, where art thou? (2000)

O Brother, where art thou? Další název

Bratříčku, kde jsi?

Uložil
bez fotografie
p.raetorian Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 8.8.2006 rok: 2000
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 068 Naposledy: 30.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 733 966 336 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
převzato od Elfkam111, drobné korekce textu a přečasováno na verzi: O Brother, Where Art Thou_ (divx) (WWW.URI-MOVIES.TK)
P.S.: moje první, buďte shovívaví:o)
IMDB.com

Titulky O Brother, where art thou? ke stažení

O Brother, where art thou?
733 966 336 B
Stáhnout v ZIP O Brother, where art thou?

Historie O Brother, where art thou?

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE O Brother, where art thou?

19.4.2020 16:30 m1kul1n odpovědět
bez fotografie
Dik,dik,dik.
27.1.2013 13:34 malory odpovědět
bez fotografie
sedí aj na: O.Brother.Where.Art.Thou.2000.720p.BrRip.x264.YIFY
uploader16.4.2008 18:18 p.raetorian odpovědět
bez fotografie
titulky jdou stáhnout bez prolémů
9.8.2006 23:52 pavelthx odpovědět
bez fotografie
super dobrá práce mě to sedí i na verzi: dvdrip - oh brother where art thou

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.Skvelé, velikánska vďaka.Děkujeme :-)