Obitaemyy ostrov (2008)

Obitaemyy ostrov Další název

The Inhabited Island, Inhabited Island, Obitajemyj ostrov, Obitaemiy ostrov

Uložil
bez fotografie
jirzaz Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 15.4.2009 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 639 Naposledy: 20.1.2025
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 731 279 360 B typ titulků: sub FPS: 25
Verze pro ii-cd1-fico Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Obitaemyy ostrov ke stažení

Obitaemyy ostrov (CD 1)
731 279 360 B
Obitaemyy ostrov (CD 2) 727 691 264 B
Stáhnout v ZIP Obitaemyy ostrov

Historie Obitaemyy ostrov

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Obitaemyy ostrov

20.9.2009 12:47 petkaKOV odpovědět
bez fotografie
to jirzaz: dekuji za preklad, ale: po upozorneni mrazika jsem si jeste pred filmem titulky projel aspon wordem. Nekomentuji preklepy, kde ti treba chybi pismena atd., to se muze stat, i kdyz nemelo by to rozhodne byt v takove mire (a prave treba ten Word ti to najde). Ale slova jako: horyzont
slybovat
mysly
anonimita
brygada
JSOU NAPROSTA KATASTROFA!

Dale vyrazne chybujes v "me" a "mne".

2.CD je spatne casovane = je treba titulky posunout tak o 0,4-0,5s dopredu.

Jinak kvalitu prekladu jako takoveho nemohu relevantne posoudit, protoze rusky neumim. Jsem rad, ze ty ano a diky ty titulky jsou, ale tema hrubicema jsi to strasne zabil.
14.7.2009 13:11 mrazikDC odpovědět
28.5.2009 14:44 Petrov odpovědět
bez fotografie
Ahoj a titulky k druhému dilu by nebyli ?:-) diky
uploader15.4.2009 18:40 jirzaz odpovědět
bez fotografie
korekturu jsem samozřejmě dělal, ale chybám se člověk nevyhne. Když na něco narazíte, tak mi to dejte vědět.
15.4.2009 15:46 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
proved si trosku korektury preklepu a gramatiky
...napriklad..."ztrach"...spravne cesky ma byt..."strach"...
Ale jinak na prvni letmy pohled vypadaji lip nez ty prvni co tu jsou
15.4.2009 10:50 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
tak jestli to budou konecne koukatelny titule, tak moc diky...:-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Paráda, moc se těším. ;) Díky za Tvoje překlady.
Přeložil by to někdo?
Tak já jsem hledal titulky na kompletní seriál Teurigeo (2025), našlo to místo toho seriál Unmasked
Skvělé, díky moc. Posílám hlas.
Ahoj, nedokázal by prosím někdo sehnat české titulky z KVIFF.TV k filmu It Was Just an Accident? :)
pro příště si prosím tyto komentáře odpusť. nemá smysl zde upozorňovat na strojové překlady jinde na
Díky za překlad druhé série...
Příště mi napište na mail, udělal jsem zbytečně 300 řádků. Stáhnul jsem si ty titulky, přeložené jso
Chtěl by to někdo přeložit?A sakra, já se s tím mučím celý den.
https://www.csfd.cz/uzivatel/26299-htb/prehled/
Star Wars The Mandalorian and Grogu 1080p x265 BONE.exe :-D To asi neklapne
Poprosim na Star Wars The Mandalorian and Grogu 1080p x265 BONE. Dakujem.
To je myslím dobrá zpráva, je jenom škoda, že nelze získat kontakt na překladatele tohoto filmu.....
Dobrý den, titulky se před 4 dny objevily na opensub
Hádam už kvalitnejšie VOD 20.07.2026 (UK a Írsko).
Vyzerá to, že 02.06.2026 releasnu dva dosť očakávané horory - Obsession a Hokum.
Prosim o preklad
Mortal.Kombat.II.2026.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC-[YTS.BZ]
Le mage du Kremlin (2025) [1080p] [WEBRip] [x265] [10bit] [5.1]
Už jsou :) SuperTak dnes prosím budou?Dutton.Ranch.S01E03.1080p.WEB.h264-GRACEDěkuji mistře :-)
Uctivě děkuji za zájem přeložit tento svým způsobem velice zajímavý snímek......
to je clickbait ..... nenasel sem tam zadny odkaz na titulky ( existuji pouze sk titulky ale na te s
Od kdy je Normal TV seriál? :DThe Cure 2026 1080p WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE
The.Boroughs.S01.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX The.Boroughs.S01.1080p.WEB.H264-GRACE CZ