Official Secrets (2019)

Official Secrets Další název

 

Uložil
zandera Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 28.11.2019 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 2 029 Naposledy: 15.4.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 836 344 701 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Official.Secrets.2019.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
VSECHNY HDRip/WEBRip/WEB-DL
Official Secrets 2019 1080p WEB-DL H264 AC3-EVO
Official Secrets 2019 HDRip XviD AC3-EVO
Official.Secrets.2019.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

- nejspis tam budou nepresnosti v souvislosti s Crown Prosecution Service (Úřad královkého žalobce, Koruna), Attorneys General (fakt to neni ministr spravedlnosti, nejsme v USA) a Nejvyšším žalobcem. - protoze tahle část je chaos.

Attorneys General je poradensky organ vlády, v oblasti práva (rady jsou "závazné") - v té době byl šéfem Lord Goldsmith
Crown Prosecution Service - asi nejblize to má +/- ke státním zastupitelstím - v té době byl šéfem Ken Macdonald

——nejspíš mi vypadly nějaké on_screen texty ——
Prosím nahlásit
IMDB.com

Titulky Official Secrets ke stažení

Official Secrets
836 344 701 B
Stáhnout v ZIP Official Secrets
titulky byly aktualizovány, naposled 1.12.2019 19:57, historii můžete zobrazit

Historie Official Secrets

1.12.2019 (CD1) zandera neco poštelováno
28.11.2019 (CD1) zandera Původní verze

RECENZE Official Secrets

25.11.2020 17:49 pavelbar odpovědět
bez fotografie
díky
25.11.2020 17:31 j287 odpovědět
bez fotografie
Díky moc, titulky mi sedí přesně :-)
8.5.2020 17:36 Neofish odpovědět
bez fotografie
Díky
10.3.2020 10:33 Gooofy odpovědět
Na Bluray verzi stačí posunout o 4,5s.
uploader6.1.2020 23:46 zandera odpovědět

reakce na 1308672


V pohodě, stačí tuknout na žlutý palecek co je u nej napsáno “dej mi hlas”.
6.1.2020 23:23 hrbolek99 odpovědět
bez fotografie
Děkuji, pokud chceš víc pošli email na filipsommer@seznam.cz, klidně prázdný...
5.12.2019 15:15 Afragola odpovědět
díky :-)
2.12.2019 16:18 axident odpovědět
bez fotografie
diky diky diky
uploader30.11.2019 10:54 zandera odpovědět

reakce na 1297484


dopr, dik
30.11.2019 10:05 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1297479


přeci není tak těžké si titulky otevřít a vyhledat to:
582 - Říkal, že by jsi měl volat
1428 - Nejspíš by jste se
uploader30.11.2019 9:50 zandera odpovědět

reakce na 1297463


Doufám ze tam nic jak “by jsi” nemam, nestraš.
30.11.2019 8:49 mi11os odpovědět
bez fotografie
Dovolím si poznamenat, že správné tvary slovesa být v podmiňovacím způsobu jsou: bych, bys, by, bychom, byste a by. Různé spisovně vypadající tvary by jsi, by jste, apod. jsou špatně.
29.11.2019 20:10 Pilha2 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky
29.11.2019 17:18 alsy odpovědět
THX sedi i na Official.Secrets.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT ;-)
29.11.2019 15:16 xJames Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji
uploader29.11.2019 8:19 zandera odpovědět

reakce na 1297183


Už je to pokraceny asi o 100 řádků, vim co myslíš, v noci jsem se na ten film díval a jsou místa, kde se s tím dá ještě něco dělat.
Jinak k té 16-17 já to pochopil tak, že kdyby byl průzkum (lidé tázáni) tak on by v něm odpověděl “Nejsme ve válce” - ale jo, vypadá to divně.
29.11.2019 8:07 olasek odpovědět
Ahoj, jenom doporučení, snaž že krátit překlad. Raději přepiš větu úplně jinak, ale aby dávala smysl, než tam nechávat CPS kolikrát až kolem třicítky. Skončí to totiž tak, že půlku věty nestihneš přečíst, musíš zastavit film, přetočit to zpátky a pauznout, což mi po pátý během prvních 5 minut vezme chuť tak, že film radši vypnu a počkám na jiné titulky.

Abys neřekl, že jen remcám, tak uvedu příklad:

PŮVODNÍ PŘEKLAD:
14
00:02:00,980 --> 00:02:04,230
A jak jste na tom s přesvědčováním občanů?

15
00:02:04,260 --> 00:02:07,530
Protože je, jemně řečeno, velmi nepohodlné
jít do války v okamžiku, kdy je 73% proti.

16
00:02:08,290 --> 00:02:11,190
Kdyby byli lidé dnes dotázáni:
"Podporujete válku?",

17
00:02:11,190 --> 00:02:14,490
odpověděl bych, že nejsme ve válce.

---------------
VARIANTA NOVÉHO PŘEKLADU:
14
00:02:00,980 --> 00:02:07,530
Jak jde přesvědčování občanů?
Není vhodné jít do války při 73% nesouhlasu.

15
00:02:08,290 --> 00:02:14,490
Na dotaz: "Podporujete válku?",
bych řekl, že v ní nejsme.

------

Na tom řádku 16 a 17 máš navíc nesmysl. Zkus si to přečíst. Mělo by být "Kdyby se lidé zeptali, zda podporuji..."

Použitím té mojí varianty eliminuješ tu chybu a zkrátíš překlad na 9 a 6 CPS zároveň. Usnadníš si navíc práci a titulky budou "vzdušnější".

Určitě to neber jako hate, nesmírně podporuju všechny překladatele. Ber to spíš jako doporučení, jak si usnadnit práci. Spoustu lidí se snaží vyhýbat časování (sjednocování řádků) titulků, ale ono je to ve výsledku strašný zjednodušení. Díky tomu, že třeba 2 nebo 3 řádky sloučíš si můžeš dovolit celou větu otočit a zkrátit ji díky tomu třeba na polovičku.

Držím palce při dalších překladech ;-)
29.11.2019 7:35 tavlas77 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Diky
29.11.2019 6:57 subrtcd odpovědět
bez fotografie
Díky.
uploader29.11.2019 6:48 zandera odpovědět

reakce na 1297172


Diky, opraveno
29.11.2019 6:05 majkl2793 odpovědět
bez fotografie
Díky za title, snad budou mít dobrou kvalitu a budou bez chyb.
——nejspíš mi vypadli nejake on_screen texty ——
(zde u tvé poznámky má totiž být vypadlY s Y)
Tak titulky na tom budou snad lépe. :-)
28.11.2019 23:16 Dedikcom odpovědět
bez fotografie
Ďakujem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB




 


Zavřít reklamu