Once Upon A Time S04E19 (2011)

Once Upon A Time S04E19 Další název

Sympathy for the De Vil 4/19

Uložil
Veruuuu Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 23.4.2015 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 882 Naposledy: 2.9.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 281 318 978 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Na překlad jsme už jen dvě, a když do toho jedné něco vleze, tak se bohužel nedá svítit a titulky jsou později. Věřím, že si je přesto užijete. ;-)

cwzone.cz

Překlad: Veruuuu, phoebess
Korekce a časování: xtomas252

O další přečasy se postaráme sami.
Pokud budete s titulky spokojeni, budeme jen rádi.
IMDB.com

Titulky Once Upon A Time S04E19 ke stažení

Once Upon A Time S04E19
281 318 978 B
Stáhnout v ZIP Once Upon A Time S04E19
Seznam ostatních dílů TV seriálu Once Upon A Time (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Once Upon A Time S04E19

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Once Upon A Time S04E19

14.5.2015 16:16 Kamulla12 odpovědět
děkuji :-)
23.4.2015 22:57 kloboucky odpovědět
bez fotografie
Neporadí někdo o kolik seund přečasovat tituly na DIMENSION
23.4.2015 21:06 redmarx odpovědět
bez fotografie
Prosim o precas na DIMENSION. Dekuji.
23.4.2015 20:14 qentba odpovědět
bez fotografie
Dakujem
23.4.2015 18:14 hervissa odpovědět
bez fotografie
Čekání nevadí, protože ty titulky za to stojí :-) Skvělá práce, díky moc ^_^
23.4.2015 17:20 oleg121 odpovědět
bez fotografie
Je potřeba přečasovat i na 720p DIMENSION prosím. Výjimečně nesedí.
23.4.2015 16:46 iPatt odpovědět
I když jsou titulky později, tak mi to nijak zvlášť nevadí, já si počkala a dočkala se. Díky moc. :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.