Once Upon a Time in Venice (2017)

Once Upon a Time in Venice Další název

Tenkrát v Kalifornii

Uložil
dankeroni Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.7.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 1 396 Naposledy: 23.7.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 7 464 060 621 B typ titulků: srt FPS: 24
Verze pro 1080p.BluRay.x264.DTS-LOST Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečas na BluRay.

Komedie s Brucem Willisem.
https://www.csfd.cz/film/53527-once-upon-a-time-in-venice

Překlad z anglických titulků, korekce podle odposlechu, vlastní časování.

Sedí na:
Once.Upon.a.Time.in.Venice.2017.1080p.BluRay.x264.DTS-LOST
Once.Upon.a.Time.in.Venice.2017.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Once.Upon.a.Time.in.Venice.2017.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Once.Upon.A.Time.In.Venice.2017.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]

Úpravy pouze po dohodě, přečasy zajistím sám. Díky.
Jakékoliv chyby prosím hlaste. Poděkování či hlas potěší.
IMDB.com

Titulky Once Upon a Time in Venice ke stažení

Once Upon a Time in Venice (CD 1) 7 464 060 621 B
Stáhnout v ZIP Once Upon a Time in Venice

Historie Once Upon a Time in Venice

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Once Upon a Time in Venice

22.10.2017 22:20 rassitlin odpovědět
bez fotografie
Dakujem :-)
uploader12.7.2017 19:33 dankeroni odpovědět

reakce na 1080966


Na premium jsem nahodil přečas
12.7.2017 17:30 madpavel Prémiový uživatel odpovědět
Na Once.Upon.a.Time.in.Venice.2017.1080p.BluRay.x264-PSYCHD nesedí, chce to posunout o cca 20s.
Jinak díky.
11.7.2017 6:47 PetrT odpovědět
bez fotografie
Dky
9.7.2017 11:24 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky
7.7.2017 23:53 Toto-Loto01 odpovědět
bez fotografie
Vďaka.
4.7.2017 16:04 Tomen90 Prémiový uživatel odpovědět
Sedí i na Once.Upon.A.Time.In.Venice.2017.720p.BluRay.x264-[YTS.AG] díky!
4.7.2017 12:37 Dedikcom odpovědět
bez fotografie
Ďakujem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
:-D :-D No mohl by ses toho ujmout ty, ale pak by ses zase rozčiloval, tak radši ne. :-D
Sakra, niesú prekladatelia, to je nemilé pffffff "D
Na úložišti se objevila dabovaná verze tohoto filmu, tak s napětím čekám, jak jsi se rozhodl, protož
Tak si říkám, jestli tenhle požadavek vznikl pod dojmem mého překladu jistého dokumentu od Scorseseh
Díky za snahu. Nejjednodušší asi bude, když se mi ozveš na pwh@seznam.cz a já ti ten rls pošlu přes
Tie som našiel (aj keď neboli na všetky, zbytok som doplnil), takže nemčina je v suchu.
Dík. Tajne dúfam, že sa ešte nejaké objavia.
Niekde musia byť titulky na nemecké dialógy, lebo som si stiahol verziu filmu s napevno vloženými ti
Desade musím Ťa pochváliť za snahu,už sa teším na film s titulkami.Bohužial prehladal som pol webu a
Žádná verze ani ještě nevyšla,až vyjde web-dl překladatel přeloží..
Ahoj,na jakou verzi prosím překládáš? Mimochodem díky předem za překlad. :-)
klidně ti těch pár řádků načasuji. Na jaký RLS překládáš?
A čí je to tedy vina...? Takových chyb jsem měl desítky. Ten error opravím, ne? Kontrolu dělám vždy.
Mám tu zvláštní tenchnický problém. Titulky byly přímo v mkv souboru. Vydestiloval jsem je pomocí je
Jsou přímo v obraze.
Ona to nutně nemusí být vina toho frajera. Automatické vyplňování občas hodí nesmysl. Když jsme nahr
Ďakujem za preklad.
Kandisha 2020 - asi nejsou angl. titulky, že? :-(
Nemůžu k tomu najít žádné titulky. Poradil by někdo, třeba anglické?
Better.Off.Zed.2018.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-FLUX Zombie komedie je také např. na ulozt.
Dachra 2018 tuniský horor je např. na ulozt. :-) Prosím pěkně o překlad.
Titulky už jsou nahozené z VOD.WEBRip.x264-ION10
The.Nest.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].srt Prosím pěkně o překlad :-)
Škoda, že to překladatelka vzdala.
Dokoukala jsem teď od něj Servant obě série, takže rozhodně je mistr v budování atmosféry. Úplně to
To není Somos, ale Somos. s tečkou.

Frajer jak na to přišel, že má špatný název, tak ho opravil,
Teším sa
A co seriááál Somos?čeká na schválení měsíc
Diky :-)