Once Upon a Time in Wonderland S01E12 (2013)

Once Upon a Time in Wonderland S01E12 Další název

To Catch a Thief 1/12

Uložil
phoebess Hodnocení uloženo: 28.3.2014 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 347 Naposledy: 4.5.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 315 750 222 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV X264 LOL & 720P HDTV X264 DIMENSION & HDTV XVID AFG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
cwzone.cz

Překlad: xtomas252, phoebess & Mischa
Korekce a časování: xtomas252

Máme tu pro vás titulky k předposlednímu dílu celého seriálu. Ano, je to tak, s Říši divů se příští týden nadobro rozloučíme...

Příjemnou zábavu.
O další přečasy se postaráme sami.
Pokud budete s titulky spokojeni, budeme jen rádi. :-)
IMDB.com

Titulky Once Upon a Time in Wonderland S01E12 ke stažení

Once Upon a Time in Wonderland S01E12 (CD 1) 315 750 222 B
Stáhnout v jednom archivu Once Upon a Time in Wonderland S01E12
Ostatní díly TV seriálu Once Upon a Time in Wonderland (sezóna 1)

Historie Once Upon a Time in Wonderland S01E12

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Once Upon a Time in Wonderland S01E12

4.4.2014 14:10 xtomas252 odpovědět

reakce na 734313


My jsme si všimli už poprvý ;-)
4.4.2014 13:38 euvlad93 odpovědět
bez fotografie

reakce na 733370


Once.Upon.a.Time.in.Wonderland.S01E12.To.Catch.a.Thief.1080p.WEB.DL.DD5.1.H.264.ECI je uz vonku :-)
31.3.2014 21:02 euvlad93 odpovědět
bez fotografie
prosim o recas na web-dl. vdaka
29.3.2014 11:32 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Hlavně ať je to v češtině ;)
Je tu prvý diel ôsmej série. Prosím, o titulky!
aj ja sa pripajam s prosbou o preklad :)
https://www.csfd.cz/film/201799-bojansky-mistr/filmoteka/

Zkus je kontaktovat. Jinak nic.
Udělal by někdo titulky k tomuto dvoudílnému filmu? Děkuji.
Who.Is.America.S01E02.WEBRip.x264-ION10Occupation.2018.WEB-DL.XviD.MP3-FGT
Taky bych ty písně nepřekládal.
Fakt to k ději nemá vztah ... a jak píše předchozí příspěvek, první
Díky. A rovnou z těch titulků vymazej ty různý výrazy jako Oh nebo Ach. Všiml jsem si, že v předchoz
OK, příště mě zkus přímo, češtinu zvládám.
Preložil som už viacero bulharských historických filmov, ale k tomuto sa mi dlho nedarí zohnať cudzo
Dík, už to má někdo jiný na prohlídce. (nahlásil se dřív via mail :-) ).
Nemá význam pro děj - nepřekládej.
Je to relativně známá "křesťanská písnička" ale přesný překlad jsem nikde nenašel, ale jakože pro dě
Byl by někdo tak hodný a přeložil 3. sérii ? :) Moc prosím
To bych zvládnul, sem s tím.Moc děkuji.
Pokud by tě to mělo nějak hodně zdržet, písně bych nepřekládal.
Ale znám to, jaký to je, když se do
To víš, nepřekládám jenom jeden seriál.diky uz se tesim
Super práce, super seriál...
Jen to čekání na další a další překlad...
Díky, že překládáš. Dávám Hlas :-)Předem moc děkuji.Předem moc děkuji.Moc se těším. Díky
Jestli jsem to správně pochopila, tak ty řádky s mínusovými časy je např. rekapitulace předchozích d
Úctivá poklona, na ruských torrentoch som našiel obstojný releas (DVDRip, x264, 1,27 GB).
Ahoj. Za mě bych doporučil SubtitleEdit.
V příloze jsem ti udělal malý návod jak v něm měnit časy.
Podívej se do rozpracovaných :-)
I já prosím o překlad Disobedience 2017 1080p BluRay x264-DRONES. Děkuji